(1608) Santiago del Estero : Censo de la ciudad
Santiago del Estero 1608
En cunplimiento de lo q' Su Magestad manda por el ynterrogatorio q' se enbio a esta çiudad de santiago del estero cabeça de la gobernaçion de la probinçia de Tucuman en el Reyno del Piru satisfaçiendo a ella se rresponde en la manera siguiente ==
1. En quanto al Primer capitulo del dicho ynterrogatorio se rresponde a él - que se llama e yntitula çiudad y cabeça de la probinçia y a las demas del ynterrogatorio en la forma siguiente
- llamasse por nombre santiago del estero, (h)a sesenta y çinco años (o sea, 1543, sic) que se fundó - fue su fundador ( en blanco ) y abiendo tenido la dicha çiudad y su distrito al tienpo de su fundasion mas de beynte mil yndios an ydo en disminusion y tendra el dia de oy como cinco mill yndios y los rrestantes se (h)an ydo consumiendo como en las demas partes de las yndias - llamasse toda la probinçia Tucuman y esta sitiada en llano junto a un rrio caudalosso - esta subjeto a la audiencia de los charcas y al gobernador q' Sa magestad probe (provee) en esta probinçia - y los naturales hablan la lengua general y otros otras lenguas conforme a sus naçiones que algunas dellas se llaman la quichua : la tonocote : la caca : Tiene esta çiudad por armas un estero un castillo dos veneras por mandado del Rey nuestro señor don felipe segundo de gloriossa memoria y en virtud de sus rreales çedulas q' para ello tiene despachadas mandando se guarden las propias preminencias a esta çiudad que a la del cuzco cabeça del rreyno del Piru = esta poblada esta çiudad con sus quadras quatro y en medio la plaça con çinco quadras a lo largo que es la mayor lonxitud en que estan abeçindados los moradores del pueblo - ay ( espacio en blanco ) cassas - no tiene cassas rreales y las cassas de cabildo se trata agora de lebantarlas y para ello se (h)a traydo algunos materiales porque las que abía se cayeron = no tiene edifisios suntuosso(s) esta çiudad : no tiene arrabales porque en saliendo de la çiudad entra el canpo por una parte se va a tomar al rrio y por la otra salida a la açequia principal donde estan las chacaras para el sustento de los vezinos della - Los edifisios son de adabes (sic) y las cassas vajas de serrado eçepto tres o quatro que son de altos - esta çiudad tiene una parada de molino que tiene dos piedras y la (h)a hecho el gobernador alonso de Ribera despues que entró a gobernar esta probinçia - muele con el agua de l(a) açequia principal y el agua con que muele se aprovecha en el rriego de las chacaras y otros efetos = La forma de tribunales q' tiene esta ciudad son e(n) l(a) asistencia q' los gobernadores haçen en ella como cabeça de la probinçia donde se ocupan en cossas tocantes a justicia y gobierno asi de la dicha çiudad como las demas desta probinçia que ocurren aqui a pedir su justicia quando les conbiene - asiste en esta çiudad de hordinario el gobernador que al presente lo es alonso de rribera por titulo de su magestad y un tiniente de gobernador y justicia mayor dos alcaldes ordinarios dos alcaldes de la hermandad un alguaçil mayor otro alguaçil menor questa justicia es toda la q' tiene la dicha çiudad y cada uno de los dichos jueçes y ministros acuden a las obligaçiones de sus ofisios y no tienen salario ninguno mas de que tan solamente el gobernador de la probinçia q' su magestad le tiene señalado q' son cuatro mil pessos ensayados - y el gobernador provee al tiniente y los alcaldes hordinarios y de la hermandad - el cabildo por eleçion - ay en esta çiudad dos offiçios de escribanos uno de gobernaçion y otro publico y del cabildo q' su magestad les (h)a vendido y son renunsiables y sirbe el de gobierno Justo Lopez por le aver conprado a niculas carrisso (Nicolás Carrizo) el qual conpro a alonso de tula q' lo ubo de su magestad y el del cabildo lo sirbe Joan de eliçondo por conpra q' hiso a su magestad = el officio de gobernaçion (h)a treynta años q' se conpró y el de cabildo (h)a seis - an ydo teniendo aumento por ser rrenunsiables - el de gobernaçion se conpró a su magestad en mil pessos y la segunda venta se bendio en seis mil y la terçera venta en dies mil y quinientos pesos y el de cabildo se conpró en cinco mil y ciento y cinquenta pesos q' ffue la primera venta // las eleçiones del Regimiento las aprueba el gobernador o sus tenientes y el dia de año nuebo se haçen las eleçiones - no tiene propios esta çiudad mas que el molino y sus rreditos que hiço el gobernador y un año con otro serán como quinientos pessos - desta çiudad (h)ay a la de Lima donde rreside el birrey quinientas leguas y a l(a) audiençia çiento y ochenta de buen camino = y en cuanto a los encomenderos cada uno dellos da raçon de si y de su haçienda y por ellos se berá quantos yndios tiene cada uno y en que bida los tiene y lo demas que tiene esta pregunta --
- asisten en este Pueblo y çiudad con vezinos y moradores de ordinario çiento y sesenta honbres poco mas o menos y çien mugeres españolas y mestiças y las edades y calidades se berá por los memoriales q' van con esta rrelaçion = asisten en esta çiudad algunos portugueses de que va rraçon = abrá cinquenta negros en esta çiudad y otras tantas negras = muy pocos mulatos - está esta çiudad en treynta grados de altura - confina esta çiudad y probinçia con la del Paraguay por el este y por el oeste con la cordillera de chile y por el norte con la probinçia del Piru y charcas y por el sur con los despoblados de buenos ayres de los Lejares (?) tiene quarenta leguas de jurisdiçion - esta çiudad linda con la çiudad de Cordoba qu'está en esta gobernaçion por la una parte y por la otra con la çiudad de san miguel de tucuman - toda esta tierra llana y arenisca que andan carretas y tiene mucho bosque la mayor parte de algarrobos qu'es el principal sustento de los naturales - Tiene quiebras hachas blancas (quebracho blanco) y mucha cantidad de çedro - y el verano hace mucha calor en esta çiudad de tal suerte que es exçeçibo y el ynbierno dos meses del año q' son junio y julio algun frio - ay algunas enfermedades q'estas corren mas en tienpo de frio que en el de calor y generalmente biben con mucha salud los españoles en esta çiudad y de algunos años a esta parte no van los naturales en tanta disminusion como hasta aqui // Este rrio corre poco y se consume en Terminos de la çiudad quarenta leguas della creçe y mengua por sus tienpos = tiene otro rrio esta çiudad catorçe leguas de aqui que llaman el salado donde estan situados los mas indios de la jurisdision desta çiudad y tiene mucho pescado y lo mas ordinario es sabalos y bagres - siénbrasse en esta çiudad y su jurisdision trigo y mais çebada garbanços y otras legunbres de manera que corre de ordinario abastesidamente para españoles e yndios = benefíçiase con arados y bueyes y gente de yndios - y acude (?) el trigo a dies hanegas poco mas o menos por fanega conforme son los años y el mais a cinquenta fanegas mas y menos conforme son los años y los tienpos = frutas se cogen y dan en la tierra la mayor parte de las que ay en españa por qu'el tenperamento de la tierra es bueno y ay tres o quatro diferençias de frutas de la tierra = esta çiudad quando le falta comida acuden de la de tucuman cordoba y esteco - y de ordinario es su valor de una fanega de arina de veynte y ocho a treynta y dos rreales aunque despues que se hizo el molino (se han) abaratado los bastimentos y está muy (a)basteçida la tierra = La carne q' se gasta es baca y carnero - vale cada carnero en pie doçe rreales y una arroba de baca dos rreales y medio y dies y seis libras de pan valen ocho rreales y al rrespeto // el bino vale a tres rreales y a dos el quartillo conforme es y esto ba yndiferencia si es del Paraguay o chile = dentro desta çiudad se (h)an hecho mas de seisçientas arrobas de bino de las chacaras que estan en la açequia prinçipal // çinco leguas desta çiudad estan unas salinas donde se coxe sal para el sustento desta çiudad y toda es poca cantidad y no ay çerteça algunos años en que la (h)aya = ay caxa rreal en esta çiudad donde asisten los ofiçiales reales - probeyólos los primeros q' ubo aqui el birrey don luis de belasco y despues los an ydo probeyendo el (sic) audiencia por bia de gobierno y el presidente de los charcas con duçientos pesos ensayados de salario y los ofiçiales reales (h)an ynbiado a su magestad rrelaçion de lo que vale esta çiudad y Probinçia - en esta çiudad asiste la catredal (sic) q' tiene cinco Dignidades y un obispo q' la Renta del obispo será cada un año de quatro a çinco mil pessos y los prebendados ochocientos pesos q' todo es corrientes - y el cura no tiene salario ninguno mas que su funeral y casamientos y otros percançes = el obispo (provee) el curato y algunas capellanias que ay - En la iglesia catredrad (sic) q' son dos o tres y todas de muy poca renta demas desto ay un cura de naturales y que tanpoco tiene salario conosido mas de sus aprovechamientos - sirbese esta catedral de hijos de la tierra q' se ordenan y pretenden ordenes - qu'estos cantan en el coro y se les muestra el canto sin tener mas provechos que pretender órdenes // Tiene un ospital esta çiudad q' terna (tendrá) treçientos pessos de rrenta y de ordinario tiene enfermos - gobiérnase este ospital con un mayordomo que el cabildo nonbra = ay en esta çiudad el conbento del señor san Françisco q' tiene de ordinario seis frayles - viben de limosna y no tienen Renta ninguna mas de la q' su magestad les da para bino y açeyte a la lanpara = ay otro conbento de Nuestra Señora de las Mercedes q' tiene quatro frayles - viuen por el mismo orden que los françiscos - ay un colesio (colegio) de la conpania de Jesus q' tiene de çinco a seis padres - viben de limosna - tienen en su cassa un estudio de gramatica y una escuela donde se enseña a le(e)r y a escrebir a los muchachos españoles mestiços e yndios que quieren acudir a ellos - y se trata de fundar un ( en blanco ) seminario y para ello se (h)a juntado gobernador y obispo y otras personas onrradas del pueblo y con el fauor de Dios se dara a esto presto asiento = Tiene esta çiudad tres hermitas las adbocasiones son una de Nuestra Señora del Rosario otra de San Sebastian y otra de Santa Luçia = ay un probisor en esta çiudad y Vicario general con tribunal eclesiastico = ay en este distrito desta jurisdision beynte dotrinas y dos dellas estan a cargo la una de los frayles de san Françisco y la otra de los de la Merced - tienen a quatroçientos pessos de estipendio y algunas passan porque de cada yndio paga el encomendero un peso preséntalos el obispo y da la colaçion el gobernador por el patronazgo rreal = cada dotrinante tiene dos y tres y quatro pueblos y algunas estançias sujetos a su dotrina - ay deste obispado a el obispado los rreyes y çiudad donde asisten el arçobispo quinientas leguas = esta rrelacion se sacó en conformidad de la ynstrucion q' su magestad enbio a ella y para que dello conste = dio el Presidente el Maestre de campo general don alonsso de herrera guzman teniente de gouernador e justiçia mayor desta çiudad de Santiago del Estero caueza de la gobernacion de Tucuman - ffecho en ella en nuebe de octubre de mill y seisçientos y ocho años - y lo firmó por ante mi el presente escriuano =
Don Alo de herrera guzman (su firma)
Por mandado del Maestre de Campo General Teniente de Gobernador
Juan de Eliçondo
Escriuano Publico y (de) Cabildo
DIEGO ABAD Y CHAVERO (nacido c1581)
Diego abad chauero Respondiendo Al memorial de preguntas que por La rreal Justiçia se me nanda satisfaziendo a ellas digo --
- que me llamo diego abad chauero y q'soy de hedad de Veinte y siete años poco mas o menos --
- que soy Vezino Encomendero desta çiudad de Sanctiago del estero y tengo mi Repartimiento en los terminos de San miguel de Tucuman el qual se llama gastona y vra (habrá) en él hasta sesenta yndios viejos y añosos (?) --
- que siembro en el dicho pueblo trigo, mays, çevada, y algodon y tengo para esta Hazienda yn mayordomo en el dicho pueblo asalariado --
- que no soy cazado y me ocupo en sustentar a una madre Biuda y enferma y a dos hemanas donzellas y en yr a mi pueblo a buscar el sustento para ellas --
- que tengo una estançia en la qual avra hasta quinientas vacas y seisçientas ovejas y cabras y treinta puercos los quales guardan seis yndios --
- q'tengo unas casas en esta dicha cuidad en las quales Bibo donde tengo para el seruicio della ocho yanaconas --
- que avra ocho años que por muerte de mi padre entre en la Vezindad y .... el dicho Repartimiento en segunda uida (vida)
- que he sido Alcalde de la Hermandad, Regidor, Alferez Real; acudiendo en estos cargos a mi obligacion y mi padre que dios aya ha sido uno de los primeros pobladores y conquistadores destas prouinçias acudiendo siempre en todas las ocasiones que se (h)an ofreçido al seruicio de su magestad siempre a su costa y mincion - e yo presto para haçer lo proprio quando se ofresca para lo qual tengo dos cotas, un arcabus, una lança, una (a)darga, una çelada, espada y daga , y un cauallo en esta dicha çiudad y otro en el dicho mi pueblo --
que no tengo ningun esclauo por ser pobre porq'apenas me puedo sustentar --
- tengo una chacara con arvoledas de fructa y ortaliça la qual guardan dos yanaconas - y con esto satisfago a lo que se le mando --
Diego abad chauero (firma)
JUAN DE ABREU (nacido c1528)
El capitan Joan dabreu
- que soy de hedad de ochenta años poco mas o menos y que es natural de gibraleon y que se crio en la Villa de guelva (Huelva) donde son mis padres --
- que (h)a que entre en estos Reynos treynta y quatro anos y que entro con licencia de su magestad la qual dejo en poder de los oficiales reales en la ciudad de Lima
- que me (h)e ocupado en esta ciudad en lo que se (h)a ofrecido y al presente en beneficiar una chacara para sustentar mi muger y hijos --
- que no tengo oficiio ninguno desde que naci --
- que soy Vecino y encomendero de alacapina y cabagasta y castangasta y que tengo quarenta y cinco yndios con caciques y biejos y que los tengo en dos bidas la mia y de mi hijo --
- que estoy casado con doña ana de los angeles y que es de hedad de treynta y seis años --
- que tengo de acienda unas casas en que bivo y una chacara y dos negras que me sirben --
- que tengo cinco yanaconas que me sirben para el reparo de mi casa y chacara y de dos mil cepas que dan fruto en la dicha chacara y lo demas de la dicha chacara sienbro de trigo para sustentar mi casa y seruiçio --
- que tengo cinco hijos dos barones el uno de ocho años y el otro de seys años y tres henbras la una de deciciete años y la otra de doce años y la otra de uno año y que no tienen acienda ninguna --
- que soy Vecino desta ciudad veynte y ocho años --
- que me (h)e ocupado en todas las ocasiones de guera que (ha) abido despues que estoy en esta ciudad como (h)a sido en la jornada que hiço gonçalo dabrego a la conquista de calchaqui y en otras en la ciudad de tucuman y en la ciudad de buenos ayres en muchas coredurias que hiçe siendo capitan en las dichas ciudades -
- que me (h)e ocupado en oficios de gobierno en ser capitan y y teniente de gobernador en la ciudad de tucuman y en la ciudad de buenos ayres por el gobernador Juan ramirez de belazco sin llevar salario ninguno sino muy a su costa gastando mucha acienda dando asoldados cauallos yarcabuces y sustentandoles por que se (h)acian muchas coredurias por no estar la tiera toda de paz --
- que tengo una espada y una lança y una partesana y un arcabuz y una cota y una adarga --
- que tengo dos cauallos para lo que se ofrece en esta ciudad y en seruicio de su magestad -
- que tengo quatro cientas bacas chicas y grandes y quatro cientas obejas y trecientas cabras para el sustento de su casa y con este ganado ocupo cinco yndios y dos muchachos y un mayordomo que tiene quenta destos ganados --
Joan de abrego (firma)
JUAN DE ACUÑA DE NOROÑA (sin fecha)
Respondiendo A Lo qe se me manda por Un memorial que se me dio ... por la Real Justiçia -
- digo que me llamo Juan de acuña de noroña - y que soi natural de la çiudad de lamego en los Reynos de portugal - y q'entre en estas partes aura (hará) quatro años poco mas o menos - Por mercader con mi Hazienda - en tiempo que gouernaua la prouincia del paraguay el señor don fernando de Sarate, - y con Liçençia suya como tal mercader de cantidad me la dio para passar con mi Hazienda - que era en tiempo que no estaua prohiuido el puerto de Buenos ayrez sino abierto para los mercaderes - y que soy de edad de treinta y seis años poco mas o menos - y que contrato desta çiudad de Santiago del es... para la uilla (villa) de potossi enviando mis mercaderias a uender a ella y trayendome de alla otras de castilla y que la ropa que de aqi embio a potossi - el lienço de algodon - alpargates - pauellonez y otras que en esta tierra se beneffiçian - y que traere al trato cantidad de ocho mil pessos - y que trato Por otras personas entregando assi lo que de aqui enuio (envio) a potossi para que alla me lo uendan (vendan) y lo que me traen entrego en esta çiudad a mercadores de tienda para que me lo vendan pagandole su comiscion y trabajo - y que soy soltero - y que tengo en my seruicio Un negro cazado y ademas Una negra y esto es lo que responde -
(firmado) Joan dacuña de norona
MANUEL DE ACUÑA (nacido c1538)
- Manuel de acuña - Vezino desta çiudad En Respuesta del memorial q' se me dio digo - que yo me llamo del nombre Referido de suso y soy hombre de setenta años, antes mas que menos - natural de la ciudad del funchal ysla de La madera Reyno de portugal - pase a las yndias muchacho de quinze a diez y seys años en conpañia de dos hidalgos naturales de la dicha isla y bine con ellos a la nueba españa - y de alli pase al Reyno del piru con un cauallero que se dezia marcos borjes de acosta y por causa de que en el un biaje y otro vine juntamente con los sobre dichos no traje liçençia ni la procure porq'en aquel tienpo era muchacho ---
- No tengo ofiçio ninguno - soy Vezino desta çiudad de santiago del estero donde en la Jurisdiçion della tengo por merçed y encomienda el pueblo de dialques (?) con veynte yndios poco mas u menos - tengo este Repartimiento por dos Uidas (Vidas) y esta al presente en la primera q'es la mia - y se me dio el dicho feudo al cauo de muchos años que (h)a que estoy en esta gouernaçion - y los poseo de diez años a esta parte q'(h)a que me los encomendaron ---
- y entré a esta gouernaçion con el general martin de almendras a tienpo de quarenta y tres años con animo de seruir a su magestad como le serui en todo lo que se ofresio a su Real seruiçio, en el allanamiento y pasificaçion desta Tierra que entonses estaua la mayor parte o casi toda de g(u)erra - donde en el camino tubimos grandes trauaxos (trabajos) padesiendo hambre y sed y otras desventuras - teniendo grandes guasab(a)ras de yndios que nos salian al encuentro - donde nos mataron algunos conpañeros y asimesmo al general, - y animandonos a salir con la enpresa q'abiamos comensado por montes y despoblados que jamas abian sido abituados, llegamos a esta çiudad de santiago del estero donde sola ella y san miguel de tucuman estauan pobladas - y asi en demostraçion de mi uoluntad que lo fue sienpre de seruir a su magestad - acudi con toda puntualidad a todo lo que se me mando por los gouernadores y capitanes que tenian a su cargo el gouierno - y aunque es uerdad q'el gouernador diego pacheco quiso por mis seruiçios darme feudo y encomienda de indios durante el tienpo que gouerno - no lo asete (acepté) por tener dicinio (designio) de irme al piru por ser esta de tucuman pobre y nesesitada - y asimesmo el gouernador don geronimo Luys de cabrera con la misma consideraçion de que yo abia seruido a su magestad quiso darme encomienda de otros yndios - me escuse de asetarlos (aceptarlos) por la mesma causa q' tendo (sic) dicha de salir al piru - mas como quera que el presupuesto fuese el que yo tenia de dexar la tierra - sienpre de ordinario acudi con muchos ueros a seruir a su magestad como su leal vasallo -
- Soy casado con Ysabel de cameros mi muger que al presente tiene sesenta y tantos años - no tengo haziendas ningunas de chacras viñas ni estançias ni ningun jenero de ganado mayor ni menor porq' de muchos años a esta parte estoy pobre y no tengo con que conprarlo - solo tengo en esta çiudad unas casas de morada en q'al presente biuo (vivo) --
- durante el tienpo que (h)a q' soi casado a ley de Uendiçion - tengo en la dicha mi muger nuebe hijos lijitimos - los sinco dellos varones que el mayor es de mas de quarenta años y el menor de veyntisinco - y las quatro son hijas - la mayor de mas de ...ta años - y estan todos pobres y nesesitados - sin haziendas ningunas y yo lo estoy en estremo grado q' no tengo con que les poder socorrer ---
- quando se descubrio la prouinçia de esteco q'es en esta gouernaçion entré a la conquista con criados neg(r)os y un español llamado po myn (Pedro Martin) que me seruia - y gasté en aquel descubrimiento mucha hazienda procurando seruir a su magestad y desde entonses e quedado gastado y pobre - y esta fue la causa porque dexe la yda del piru despues de todo lo qual - que puede aber el dicho tienpo de dies años poco mas o menos - me encomendo el gouernador don pedro de mercado el pueblo de ...alq... suso Referido --
- En mi casa tenia quatro yanaconas - (h)a mas de dos años que se me huyeron y agora no tengo mas de quatro yndios y un muchacho --
Algunos años e sido en esta ciudad Regidor y fiel executor - y todos mis hijos an seruido a su magestad en todas las ocasiones q' se (h)an ofresido desde que entro a esta tierra el gouernador Ju(a)n Ramires de Belasco y los demas que le (h)an susedido - y estan pobres - y ninguno dellos Remunerado de sus seruiçios en todo ni en parte - donde an acudido con sus personas armas y caballos a su costa - y son testigos desto el capitan garçia varata (Barata) y el general alonso de vera y el capitan pedro Gonçales villaRoel y otras muchas personas - y al presente estoy tan pobre q' no puedo sustentar en mi casa un caballo - ni menos tengo armas ningunas - ni caudal para las con... - mi padre fue criado del Rey don manuel de portugal y page (paje) suyo de quien tenia R...udos vastantes y muy honRozos como fue publico y notorio - lo qual declaro en cunplimiento de lo que me a sido mandado - y lo firme de mi nombre - en la ciudad de santiago del estero a nuebe dias del mes de Junio de mil y seys sientos y ocho años
manuel de acuña (su firma)
MIGUEL ÁLVAREZ DÁVILA (nacido c1568)
El Capitan Miguel aluarez dauila. Natural de la çiudad de Granada en los rreynos de españa - de hedad de quarenta años - Vezino de La çiudad de Santiago del estero - encomendero de Los yndios de chequina y Guañogasta (sic) en primera Vida en que ay cinquenta y seis yndios y diez yanaconas en su casa y estancias - pasó con Liçençia de su Magestad - ha que es Vezino quatro años - es casado con doña Mariana de quiros de los rrios de hedad de veynte años - hija ligitima del capitan Pedro de quiros de Lalama - poblador y conquistador de La çiudad de La conçepcion del rrio Bermejo y de otras çiudades - tiene Un hijo y dos hijas - que el mayor es de cinco años - y tierras en que siembra y coje trigo y maiz y las casas en que al presente viue - y cien hieguas (yeguas) y tres mill obejas y cien bueyes - y nueue esclauos negros los tres barones y las seis hembras - y dos cauallos rregalados - y Un mayordomo en su casa y otro que llaman poblero en sus pueblos y estançia - y tres escopetas y dos fistoletes (sic) y una lança y adarga - dos espadas con sus dagas - Una cota Una albarda Un broquel. - Un Jubon fuerte un coleto de ante - a sido ocupado de treçe años a esta parte en yr por Juez con comisiones de la rreal Audiençia para cobrar el seruicio gracioso que se hizo a Su Magestad en esta prouinçia y en la del Paraguay y Por Juez pesquisidor en otras ocasiones en que le ocupó la dicha rreal audiencia de La plata que por la proligidad no los declara con distincion - y a sido theniente de Gouernador y Justicia mayor - capitan a guerra en el asiento de minas de Cochinoca y corregidor del Valle de Omaguaca - y en esta çiudad thesorero de la rreal hacienda y rregidor y alcalde hordinario y depositario general en diferentes tiempos - y al presente lo es y procurador general de ella y mayordomo del Ospital en que se ocupa - fecho en Santiago del estero en primero dia del mes de Junio de mill y seiscientos y ocho años
Migl albrz Dauila
FELIPE DE ANTOÑANO (nacido c1583)
Memoria que da Phelipe de antoñano (Felipe de Antoñano) a las preguntas que de oficio de la Real justicia se le manda saptisfaga :
Phelippe de antoñano - soy natural de los Reynos despaña de la billa de alcala de henares hijo lejitimo de diego perez de aragon y de Juana Bauptista de antoñano su ligitima Muger becinos de la dicha billa -- Pase a estas partes de hedad de doce años con mis padres los quales pasaron con licencia de su magestad por el puerto de buenos ayres - y en Su Real caja esta el Registro de la dicha licencia -
Soy de hedad de beynte y cinco años - trato e contrato en esta gouernacion de tucuman con cantidad de mill pesos que's mi caudal - en yr a Potosi y al puerto de buenos ayres a traer los generos que se gastan en esta ciudad de Santiago del Estero que son sedas de Castilla y Ruanes y paños y gorg(u)etas y otras menudencias - Resido en la ciudad de Santiago del estero - trato por mi persona por ser el caudal poco - por ser corta esta tierra no se trata con corredores en conprar ni uender que cada uno lo es de su acienda - no soy casado ni tengo yjos y (h)e seruido a su magestad d esde que pasé a estas partes en todo lo que se me (h)a mandado y esto Respondo y lo firmé de mi nombre
Phelippe de antoñano (su firma)
MENDO ANTÚNEZ (nacido c1568)
Satisfaziendo a las perguntas que se me manda digo yo mendo antunez - que soy natural de condeixa en el reino de portugal - hijo legitimo de antonio dias y maria antunez - y auera (habrá) quinze años que passe a estas partes con liçençia de don Fernando de sarate governador que fue del paragay (sic) y tucuman - y soi sapatero - y no tengo caudal ninguno mas antes estoi mui pobre - y soi soltero - y no tengo hijos - y soi de edad de quarenta años poco mas o menos - y no tengo servicio nnguno --
(firmado) mendo antunez
SEBASTIÁN ARIAS (nacido c1563)
Respondiendo a Un memorial que me fue dado por el escriuano de cabildo desta siudad =
- digo que yo me llamo Sebastian arias - y soi natural de alter de hoçhan (Alter do Chão) Reino de portugal - y que soi mercader - y que entré con negros de angola con lisensia del Rei - y que me ocupo en conprar y vender - y que tengo de caudal mil pesos y un negro con que me siruo - y no soi casado - ni tengo yjos (hijos) - ni hobligasion (obligación) ninguna - y abera (habrá) quatro años que entré hen (sic) estos Reinos - y tengo de hedad quarenta y sinco años - y esta es la verdad
(firmado) Sebastian arias
JUAN DE ARZE (nacido c1568)
memoria que se da a Juo de arze (Juan de Arce) para que satisfaga las preguntas de abajo --
- como se llama - que edad tiene - donde es natural - con que liçencia paso a estas Partes - que oficio tiene - en que esta ocupado - que caudal tiene - si es casado - si tiene hijos - que servicio tiene - q' edad tiene su muger - cuya hija es - que oficio (h)a tenido en la republica - que haziendas tiene - con que servicio las beneficia ---
- dize que se llama Juo de arze y ques de edad de quarenta años natural de la puente de arze en los Reynos despaña y que paso a estas partes con liçencia de su magestad avra tienpo de veynte y seis años en servicio del señor marques de villa manRique por visoRey que fue de la nueba españa - y que no tiene ofiçio ninguno mas de estar ocupado en tratar con el caudal que tiene que seran cantidad de dos mil Pesos - y que no es casado - y que no tiene servicio ni yndios ningunos mas de un yndio que le sirbe por su plata - y que (h)a servido a su magestad en la guera (sic) de Portugal Dos años y en mexico en san juan de (U)lua seis meses y en la habana otros seis meses y despues paso al Reyno del Piru y sirvio a su magestad asimesmo en el puerto del callao de lima de soldado y sargento de don pedro (O)sores de ulloa quando lo del yngles y en chile estube trese años sirviendo a su magestad en la guera (sic) - sin sueldo ninguno y luego baxo a Lima a siertos negoçios y bolvio a chile en oficio de sargento de la gente que alonso garcia ramon governador que fue proveydo al reyno de chile - y estubo por caudillo de una conpania balparayso espiando al yngles - y despues salio del dicho Reyno con liçencia del liçençiado Pedro de biscaRa teniente general del dicho reyno - y que no tiene haziendas ningunas mas de lo que dicho tiene - ni quando las tubiera tiene yndios ningunos con que beneficiarlas - y lo firmo de su nonbre - fecho en santiago del estero a siete del mes de junio de mil y seis sientos y ocho años --
Jhoan de arze (su firma)
FRANCISCO DE AVELLANEDA (nacido c1564)
Don Francisco de auellaneda natural de la uilla de alcala de henares - de edad e quarenta y quatro años - pasé a las indias con don diego hordoñez de lara y en su conpañia con los Recaudos y licençias que su magestad le dio quando bino por gouernador de la prouinçia de popaian - Soy al presente Regidor en esta çiudad de Santiago del estero gouernaçion de tucuman - y no tengo otra ocupaçion al presente - tengo mill pesos de a ocho rreales de caudal y algunas deudas por pagar - soy casado con doña Catalyna de rriuera (Rivera) - es de edad de treinta y tres años - tengo tres hijos barones - no tengo seruiçio ninguno - es la dicha doña catalina natural de la çiudad de seuilla - hija del jurado agilar y de doña beatriz de rriuera naturales de la dicha çiudad - yo e seruido a su magestad en la gouernaçion de popaian de Correjidor de la çiudad de popaian - y e sido Correjidor en la çuidad de almager i alcalde maior de minas y de alguaçil maior de toda la dicha gouernaçion - y asimismo e sido administrador jeneral de la prouinçia de los pastos en la dicha gouernaçion - y en esta de tucuman e seruido a su majestad quatro años de teniente de gouernador en la çuidad d'esteco y su Juridiçion y ansimismo de ofiçial Real tesorero de la Real caja de la dicha çiudad - y no tengo Repartimiento de indios ni otra ninguna haçienda - y asi no tengo que benefiçiar - mi casa la tengo en la çiudad de lyma - y esto Respondo - i lo firmo
Don franco de avellaneda (su firma)
GARCÍA DE AVILÉS (sin fecha)
- Garcia dabiles (García de Avilés) rrespondiendo all memorial que se le dio diçe que's natural de la ciudad del cusco - hijo del capitan garcia dabiles - persona que sirvio a Su magestad en la guerra dellos quando el tirano - y que's Vezino desta cuidad de Santiago del estero - que tiene su Repartimiento en esta juridission - que seran treynta yndios entre biejos y moços - y que le dan muy poco tributo por que son chiriguanaes los mas - y que's cassado con Leonor dias - que's de hedad de quarenta años - y hija de conquistadores - y que's persona probe (sic, pobre) - que no tiene Renta ninguna mas del serbicio personal q' le dan sus yndios - y que en esta çiudad bibe en casas alquiladas - y que sustenta dos caballadas y sus armas de lança y adarga - y que tiene dos hijos - uno ligitimo y otro natural - El uno llamado geronimo dabiles y el otro francisco dabiles - que son de veinte años poco mas o menos.
(firmado) Gza de adiles (sic)
JUAN DE AZOCA (nacido c1589)
Responde al memorial Juan de asoca en la fforma siguiente:-
- que se llama Jo de asoca (Juan de Azoca) - y que es natural de santiago de chille - hijo ligitimo de marco antonio y de maria de Lara - y que es de hedad de dies y nuebe años - y que salio de El dicho rreyno niño con un hermano suyo llamado Juan Gomez en cuya conpania está - y que no es casado - y que no tiene officio ninguno mas de aber sido escribiente - y que no tiene asienda ninguna mas de el vestido viejo que tra(e) ensima - y está sirbiendo al dicho su hermano - con que acabó de satisffaser a toda ella - y lo firmé de mi nombre - en esta ciudad de santiago de El Estero a siete dias del mes de Junio de mil y sies sientos y ocho años
Juan de açocar (su firma)
GARCÍA BARATA (nacido c1552)
- Respondiendo al memorial de preguntas que se me (h)a dado. digo q'me llamo el capitan Garçia barata - y que soy de hedad de cinquenta y seis años - y que soy natural de la çiudad de Obiedo en los rreynos de españa - y que pase con Licençia de su magestad en compañia del general don francisco de Luxan - y soy Vezino desta çiudad - y tendre cinquenta yndios con yanaconas y la mitad son caçiques y Viejos - Llámase mi rrepartimiento Lonsaya y sichagasta treynta leguas desta çiudad - y esta en primera Vida - y soy casado con doña Beatriz Bohorques q'tiene treynta y ocho años - y tengo Un hijo y una hija Ligitimos - el hijo de veynte años y la hija de onze años - y tengo casa poblada en esta çiudad - y dos chacaras La Una poblada la mitad della y la otra despoblada por tener pocos yndios - y la media que tengo poblada tiene dos mill sarmientos muchos duraznos y menbrillos y higueras para el sustento de mi casa - q'desto no se vende nada. - tanbien siembro dos anegas de alcacer (cebada) y otras dos o tres de trigo y algun maiz paralos yndios - y (h)a que soy Vezino desta çiudad Veynte años - y tengo Una estancia treynta Leguas desta çiudad q'tendra mill cauezas de ganado bacuno chicos y grandes machos y hembras y çinquenta hieguas (yeguas) con garañones y otros cinquenta burros y garañones - mill cauezas de ganado de cabras y obejas - que e sido capitan a guerra en esta gouernacion y he hecho muchas salidas por mandado de los Gouernadores con gente española y yndios amigos - y e sido alcalde en esta çiudad dos o tres bezes - y e sido procurador general otras tantas - y e sido rregidor y fiel executor y depositario general. - Tengo una lança adarga y espada y escopeta cota y çelada. - Sustento un cauallo y dos mulas . - Tengo Un esclauo y una esclaua. ---
Y su hijo tiene mill bacas en Una estançia en compañia del capitan Juan de escouar que por no tener yndios se lo dio a medias - y tiene otro esclauo y otra esclaua - y que tengo Un mayordomo en mis haciendas. - Fecho en santiago del estero en dos de Junio de mill y seis cientos y ocho años
Ga Barata
PEDRO DE BARRAZA Y FRÍAS (nacido c1572)
- dom pedro de barrassa y frias de edad de treinta años natural de la villa de escalona en los reinos despaña - hijo lijitimo de martin coello de frias y de doña maria de barrassa naturales de la villa de ocaña en los dichos reinos - paso a estos del piru con el Virrei don luis de Velasco - abra (habrá / hará) çinco años ques veçino encomendero de la cibdad de santiago del estero de docientos indios - tienelos por dos vidas - llamase el pueblo San Juan de lasco - es casado con doña isabel de torres hija lijitima del capitan Santos Blazquez nieto y de doña isabel de torres - primer descubridor poblador y conquistador destas probinçias i que sirbio a su magestad en los reinos del piru en tres batallas contra los tiranos de aquel reino - es la dicha su mujer de edad de quarenta años - no tiene hijos ningunos ni tiene en esta cibdad chacra ni casa - en la d(e) esteco donde la dicha su mujer fue casada la primera vez tiene una chacra con diez ianaconas donde sienbra un poco de trigo y una biñuela de donde coje çinquenta arrobas de bino con que se sustenta en esta de Santiago y en el distrito de la Villa de las juntas tiene una estancia de ganados maiores y menores a medias con Juo niculas del corro veçino de la cibdad de esteco - guardanla indios del dicho Juan niculas y pagan en ella a medias un maiordomo y en su pueblo i demas haçiendas tiene otros dos maiordomos. es al presente alcalde ordinario desta çibdad. i (h)a servido antes de agora mas de seis años a su magestad en el reino de napoles en las ocasiones que en su tiempo se ofrecieron de mar i tierra y en el callao sirbio un año a su magestad a su costa en las armadas quel birrei don luis de belasco despacho contra los ultimos olandeses que entraron por el estrecho. Tiene dos arcabuçes y dos cotas una lança y un caballo para servir a su magestad en las ocasiones que se puedan ofreçer - tiene dos esclabos negros y seis negras - i por ser esta la verdad lo firmo de su nombre en santiago del estero 14 de Junio de 1608.
Don po de barrassa i frias
FRANCISCO DE BARROS (nacido c1583)
Satisfasiendo a las perguntas (sic) que se me mandó digo - que soi natural de la uilla de mirjan rio en el reino de portugal /*/ - hijo legitimo de gaspar gonçalez y de su muger francisca Vaz - y entré en estas partes con la liçençia que los demas aura (habrá) cosa de quatro años - y al presente estoi acomodado con Juan dias cauallero (Díaz Caballero) -- y no soi casado - ni tengo caudal ninguno - ni seruicio - ni hijos - y soi de edad de veinte y sinco años poco mas o menos
(firmado) ffranco de barros
/*/ Nota: En realidad, la villa de Mirjan era una posesión del reino de Portugal, en India (150 km al sur de Goa).
PEDRO DEL BASTO (nacido c1582)
Satisfaziendo a las perguntas (sic) que se me mandó digo yo po (Pedro) de Basto - que soy natural de sacauen (Sacavém), jurisdicion de Lisboa y auera (habrá) cosa de siete años que entré en estas partes con la licençia que los demás - y no soi casado - ni tengo hijos - ni caudal mas que lo que traigo sobre mí - y soi de edad de veinte y seis años - y hasta agora traxinaua (trajinaba) de esta gouernacion al piru - y de aqui adelante sera lo que Dios fuere seruido
(firmado) Po del Basto
LOPE BRAVO DE ZAMORA (nacido c1563)
- Lope brauo de çamora de edad de quarenta y çinco años, natural de la ciudad de Seuilla, en los rreynos despaña. Pasó a los del Piru, con liçençia de la contrataçion de la dicha çiudad - es vezino encomendero desta de sanctiago del estero - tiene çient yndios encomendados por dos vidas - llamanse y nombranse los Pueblos de los dichos yndios tepiro y pasau (Pasao) - es casado, con doña maria bohorques de edad de treinta años - no tiene, en esta çiudad, mas hazienda, que una Pobre chacara, de frusta (sic, frutas), y ortaliza, y en ella, y en su casa, ocho yanaconas - tiene ocho hijos. dos Varones, de nueue años el Uno y el otro de menos de dos. y una hija de catorze años casada, y çinco desde edad de tres hasta nueue - que los substenta con harta neçesidad y pobreza - (h)a veinte años que es vezino - ase (se ha) ocupado quasi todo este tiempo en seruiçio de su magestad y de la rrepublica con offiçios de justiçia mayor y capitan de la çiudad de salta, y esta, de sanctiago y siendo juez hordinario algunas vezes - tiene un arcabuz, cota, çelada, y cauallo, y un esclauo negro en su casa - tiene quantidad de çient yeguas de cria de mulas y como tres mil caueças de ouejas y cabras cuya administraçion esta a cargo de dos hombres que tienen, al suyo, los dichos dos Pueblos y Para que dello conste, lo firmo de su nombre. en la çiudad de sanctiago del estero y a doze dias del mes de junio del año de mil y seisçientos y ocho.
Lope Brauo de çamora
JUAN CABRAL (nacido c1579)
- Satisfaziendo a las perguntas que se manda --
digo yo Jhoan cabral (Juan Cabral) que soi natural de la uilla de sea en el reino de portugal - hijo legitimo de Pedro de almeida escriuano publico y de cabildo de la dicha uilla y de doña Justina cabral - y auera (habrá) cosa de siete años que passe a estas partes con liçençia de su magestad - que esta inçerta en la liçençia que tiene Diego Nuñez Santaren (?)factor que fue del contrato de los negros y al presente me entretengo en lleuar ropa de esta tierra a uender a potossi de antonio ybañez del castrillo que por eso me paga salario - y como es tan poco se queda al cabo del año lo comido por seruido -- y soi soltero y No tengo hijos ni caudal - y soi de edad de veinte y nuebe años - y no tengo servicio ninguno --
(firmado) Jhoan cabral
ALONSO CALDERÓN (nacido c1569)
El Sargento Alonso calderon. Satisfaciendo al memorial de preguntas que se le (h)a dado dize: q'es natural de la çiudad de Seuilla en los rreynos de españa - y es de hedad de treynta y nueue años poco mas o menos - y que paso a estas partes con don Francisco martinez de Leyua Gouernador que fue desta Gouernaçion - y es soltero y sin hijo ni hija - y (h)a sido Sargento en bretaña del capitan marcos fernandez de fonseca - y en Lisboa tuve (?) la esquadra del capitan Hernando de Lanços y castro con Ventaja de diez escudos de paga - y a sido soldado abentajado en bretaña y españa - por q' todos los capitanes me (h)an hecho merced por mi persona. - baje al puerto de Buenos ayres con dos mill patacones y me fie de un amigo y se fue con ellos - y al presente estoy pobre y sin haçienda. - fecho en santiago del estero en diez y seis dias del mes de Junio de mill y seiscientos y ocho años --
(firmado) Alonso calderon
LEONOR DE CAMEROS (nacida c1548)
- En Respuesta y satisfacion del memorial que se me (h)a dado digo q'me llamo Leonor de cameros - Vezina desta çiudad de Santiago del estero - de hedad de sesenta años poco mas o menos - natural de la ciudad de la plata Prouincia de Los charcas del piru - hija natural de Joan de los cameros - Uno de los primeros conquistadores y descubridores de los rreynos del piru - fue el dicho mi padre natural de la ciudad de cadiz en los rreinos de españa y durante el tiempo de su Uida (Vida) acudio siempre de ordinario con mucha puntualidad a todas las cosas tocantes y pertenecientes al Real seruicio siguiendo siempre el estandarte Real en el tiempo que el dicho rreyno del piru estaua alborotado y tiranizado con los alçamientos de don diego de almagro y Gonzalo Piçarro - Hallándose en las batallas que contra los tiranos se daua hasta tanto q' fueron muertos y (a)justiciados en lo qual el dicho mi padre se ocupaua como leal basallo de Su Majestad siguiendo siempre su Boz (voz) - y siendo como soy natural de los dichos rreynos del piru no se entiende conmigo la liçençia que se me pide - y en quanto a la pregunta que se me haçe en que estoy ocupada digo q' la que yo tengo es de estar siempre en mi casa promta y aparejada para acudir con el socorro que se me pide y manda dar por los gouernadores que (h)an sido y son desta tierra en las cosas tocantes al Real seruicio donde siempre (h)e acudido con armas y cauallos y matalotaje que (h)e dado al soldado que se me echa Por suerte para que le aUie (avíe) como es publico y notorio sin ser rreseruada como lo pudiera ser por ser mujer biuda pobre y sola - y gozar de menos feudo // y rrenta // corta y muy estrecha que todos los vezinos desta ciudad donde soy Vezina suçesora en la segunda Uida (Vida) de Pedro Ximenez mi marido que dios aya - persona que se hallo en la conquista del Reino de mexico en conpañia del marques Hernando cortes que fue el que lo gano y Reduçio a la Corona Real de españa - y el dicho mi marido siendo de hedad de quinçe a diez y seis años en aquel tiempo que se hizo la dicha conquista començo desde su tierna hedad a seruir al rrey nuestro señor en todo lo que se le mandaua y cada dia se yba mas enpleando en el rreal seruicio - despues de lo qual vino a los rreynos del piru y como uno de los basallos leales de su Rey y señor natural siguio su estandarte Real hallandose en las batallas que contra los tiranos se daua - que era en el tiempo de la Rebelion y alçamiento de los nombrados de suso don diego de almagro, gonzalo picarro y sus çequaces hasta que fueron vencidos y (a)justiciados y la tierra puesta en quietud y sosiego sujeta a la corona rreal - despues de lo qual entro a la conquista y pacificacion desta tierra de tucuman con el general Juan nuñez de prado por mas seruir a su majestad en continuacion de los demas seruicios que auia (había) fecho - y fue uno de los primeros descubridores y conquistadores desta tierra al qual en Remuneracion de sus seruicios le encomendaron algunos yndios que son los del pueblo de alagastine y mosgasta con sus parcialidades - y auiendo yo venido a esta tierra con otras hermanas myas al tiempo que a ella entro el general Martin de almendras que (h)a mas de cuarenta y dos años me case con el dicho mi marido con quien hice vida muchos años - y no tubimos hijo ni hija que pudiese suçeder en su feudo y encomienda - por defecto de los quales conforme a lo dispuesto a çedulas y ordenanzas rreales le suçedi yo en la segunda Vida de su encomienda como su ligitima muger - y a veinte años que estoy en la possesion del dicho rrepartimiento - aunque de algunos de los dichos yndios tengo al presente pleitos que por todos los que poseo - // y tengo en los dichos pueblos // son quarenta yndios - veinte en alagastine y otros veinte en mosgasta - y como dicho tengo el dicho mi marido fue siempre exercitado en seruir a su majestad en todo lo que dicho tengo y en las guerras que en esta tierra (h)a auido (habido) de yndios allanandolos y pacificandolos - y en esta ciudad fue algunas a veces rrejidor como de los libros del cauildo della consta a que me rrefiero --
- Tengo en mi casa dos (y)anaconas de mi seruicio nombrados rrodrigo y felipe - y seis o siete yndias q' acuden a seruirme --
- tengo asimesmo en la acequia principal desta ciudad una media chacara donde ay arboles frutales y una viñuela de tres o quatro mil çepas pocas mas o menos con un yndio q' la guarda ---
- tengo otra chacara en lo ultimo de l' açequia principal desta ciudad donde no ay mas de un biejo con su muger por ser tierra donde por marauilla llega agua - por cuya falta dejo de sembrar pan en ella - que es donde solia cojerlo y asi está yerma y despoblada con solo el dicho yndio viejo
- de ordinario (h)e sustentado para lo que se ofreciere en mi casa un cauallo //ensillado// con pecho e hijadas lança y escaupil = y una cota que tenia la llevo un soldado a la rrioja desta gouernacion en tiempo de los gouernadores pasados a la pacificacion de aquella tierra que se me mando le auiase - llevola y nunca mas la bolbio (devolvió) - y aora las armas que ay son la dicha lança cauallo sill... pecho e hijadas y escaupil - y estoy tan pobre y neçesitada que no puedo sustentar al presente mas de lo que dicho tengo porque la rrenta y tributo que los yndios de mi encomienda me dan no llega treçientos pesos corrientes --
- no tengo esclauos ni esclauas porque no tengo posible para comprarlos ----
- media legua desta ciudad tengo treinta o quarenta caueças de vacas y quinientas ovexas de castilla - algunas cabras y puercas - y todo muy poco como dicho tengo - no tengo mayordomo ninguno que mire ninguna cosa desto porque no tengo que le paga.. de mas de ser miseria lo que ay ---
- tengo en guarda deste ganado cuatro yndios - los dos viejos y los otros dos de buena hedad y mas otro yndio casado con mujer e hijos que asiste en la dicha estancia y a mas de diez y siete años que esta alli - y asi lo declaro segun ba espresado en cumplimiento de lo que se me (h)a mandado por la Justicia - fecho en la ciudad de Santiago del Estero gouernacion de Tucuman - a nueue dias del mes de Junyo de mill seis zientos y ocho años
entre reglones= rrenta=y tengo en los dichos pueblos//ensillado//=balga
(firmado) Leonor de Cameros
BENITO DE CAMONES PIZARRO (nacido c1558)
Satisfaciendo A las Preguntas del memorial
Digo que me llamo Benito de Camones PiçaRo (Pizarro) y que soy Vezino de la villa de alconchel en estremadura obisPado de la çiudad de badajoz / y tengo Edad de cinquenta Años pocos mas o menos // y Pasé a este Reyno con lisençia de su magestad año de ochenta y dos - la qual tengo en mi poder - y el caudal que tengo son como mill Pesos los quales se me deuen y una negra en my servicio // y no (h)e sido casado - ni tengo mujer - ni hijos - y no e tenido ofiçios más de auer seruido a su magestad en algunas jornadas en este Reyno - y con esto satisfago a lo que se me Pregunta
(firmado) Benito de Camones PiçaRo
COSME DEL CAMPO (sin fecha)
- Responde cosme Del campo A las Preguntas del ynterrogatorio y dize lo siguiente ----
- que se llama Cosme Del campo - Hijo Lijitimo de cosme del campo y de ysauel de torrecilla y de cardenas - naturales de la Villa de Samillan de la cogolla en La rioja = Y que paso a estas Partes en una de las liçençias que su magestad dio al gouernador Joan Ramirez de belasco gouernador que fue desta Prouyncia de tucuman - con ynformaçion q'Presento de su linpieza en la cassa de la contrataçion de seuilla el año de ochenta y quatro = Y que se a ocupado con el dicho gouernador en la Pacificaçion de cazabindo y coçhinoca y con don Pedro de mercado que fue a la guerra del balle de calchaqui donde estubo ocuPado seruiendo a su magestad y despues desto se a ocupado en el oficio de tessorero Juez oficial rreal desta ciudad ocho años = en el tiempo q'gouerno el dicho don Pedro de mercado y don francisco martinez de leyba - y el gouernador francisco de uarrassa (Barraza) le mando tomar quentas y las dio de todo lo que fue a su cargo sin quedar a deuer nada a su magestad = y ansimismo a sido depositario Jeneral el dicho tiempo - y siete años alcalde de la hermandad y otros tantos rregidor desta ciudad = y que's Vezino desta dicha ciudad de santiago del estero - y que su rrePartimiento se llama caniqui y caechanga = que tiene asta treynta yndios con yanaconas = y que esta en primera bida = y que's casado con dona maria car(r)izo - hija de niculas car(r)izo natural de salamanca uno de los Primeros conquistadores del rreyno del piru donde sirbio a su magestad contra los tirranos = y Uno de los Primeros conquistadores destas prouincias y Pobladores y gouernador de ellas Por el birrey don francisco de toledo
- y que tiene quatro Hijas y dos Hijos - las Hijas de hedad de diez y siete años y de diez y seis y de siete y de ocho - y un Hijo de nueue y otro de quatro - y que tiene una chacara con seis mil zepas y otra donde siembra trigo y ceuada - y una estancia con cinquenta yeguas con sus garañones y mil obejas de castilla y quatro cientas cabras - y que tiene dos Lares de cassas en esta ciudad = y que ha que's Vezino diez y siete años = y qe tiene una cota y lanza y adarga y un arcabuz y espada y las demas armas necesarias pa la guerra y dos cauallos - y que no tiene ningun mayordomo - y esto rresPonde - y lo firmo en santiago del estero en beynte y s(i)ete de junio de seis cientos y ocho años
Cosme del Campo (su firma)
JUAN CANO DE LA CERDA (nacido c1578)
Jhoan cano de La Cerda. Becino encomendero desta ciudad, de santiago del estero y natural della - digo ser de edad de trei(n)ta años - (h)a que's becino dies años; eredo el rrepartimiento llamado Lindongasta de su padre conquistador y poblador desta dicha ciudad - Juan cano de la banda, natural de estremadura, - quando eredo el dicho rrepartimiento tenia 120 yndios de dotrina entre biejos caçiques y muchachos de 14 años para (a)rriba - tiene el dia de oi, 100 yndios de dotrina con los caçiques, don andres catan, don francisco sila, don hernando via, don Juan su hijo, domingo ere,-
- digo ser casado, con doña Juana de retamoso, natural desta dicha ciudad, de Santiago, (h)a dies años - tiene hijos 7 quatro barones y tres hijas, el maior de nuebe años y el menor de año y medio - llamanse Juan, Hernando, Pedro, Xeronimo, elena , Leonor , Juana -
- tiene una madre en esta ciudad, pobre, llamada doña elena de cabrera, con dos hermanos el uno cojo y tullido - el otro, ordenante - que los sustento --
- en su casa dijo tener yanaconas los 5 casados --
- una chacara en esta ciudad en el desaguadero del molino con dos (y)anaconas casados donde çiembra alguna çebada para alcazer (?) y legumbres
- dos caballos de regoçijo Para lo que se ofreciere de seruiçio de su majestad,
- una cota, un arcabus, una lanca espada y daga, una silla jineta y otra a bridas
- una casa fuera del pueblo. en esta ciudad, que ba edificando
- una estancia en su repartimiento de ganado menor obejuno de 2000 cabesas
- con el gobernador don pedro de mercado entro a calchaqui en seruiçio de su majestad por soldado a su costa donde gasto muchos ducados de que al presente esta pobre y enpeñado,
- en tiempo que la ciudad del rio bermejo probinçia del paraguay estaba sercado de yndios de g(u)erra entro con 5 soldados muy a rriesgo de sus bidas - y estubo en un fuerte 6 meses sirbiendo a su majestad a su costa de que tiene la .. informaciones y relaçion mas larga
- con el capitan pedro de godoi fue al castigo de siertos yndios salteadores de caminos que hazian mucho daño donde cojieron dies a doze y (a)justisiaron a dos de que quedo apaçiguado los dichos caminos y seguros
- tiene un maiordomo en su rrepartimiento - esclabo ninguno
- Al presente es rrejidor en esta ciudad y lo firmo de su nombre
Joan cano de la Serda (su firma)
DIEGO DE CASTRO (nacido c1575)
- Satisfaciendo a la memoria que se me (h)a mandado
- Digo que me llamo diego de castro - hijo de Grego (Gregorio) de Castro y de leonor cauello (Cabello), difunta - criollo desta çiudad de sanctiago del estero - de hedad de treynta y tres años poco mas o menos. Soi soldado pobre. soltero. - Y me (h)e ocupado en la çiudad de san salvador de jujui de quinçe años siruiendo a su magestad - en velas y malocas como en çiudad nueba donde es Uezino el dicho mi padre - y e tenido en la dicha ciudad de Jujuy oficio de escriuano de cabildo dos años y alguaçil mayor en ella.
Diego de Castro (su firma)
DIEGO DE CEPEDA (nacido c1581)
Satisffaze al memorial
Diego de çepeda de hedad de veynte y siete años nasido y criado en esta çiudad de sanctiago del estero - hijo ligitimo del capitan alonso de cepeda Vezino encomendero q'ffue desta dicha ciudad ya diffunto y de doña maria de Villarroel - ffue su padre y aguelo de los primeros conquistadores y pobladores desta tierra. - tiene su rrepartimyento llamado açogasta hasta sesenta yndios. - es soltero y el rrepartimyento esta en segunda Vida, - tiene una estançia con mill cabeças de vacas y mill ovejas - y su casa poblada en esta ciudad - coxe el trigo e mais que a menester para su ffamilicia (sic) y seruiçio con los yanaconas q'son fforsosos para su seruiçio - y sustentar dos cauallos en la caualleriza y guarda de sus ganados por que sustenta a su madre y ocho hermanos de las puertas adentro de su casa - abra diez y seis años q'subcedio en la vezindad y lo mas deste tiempo (h)a estado debajo de tutela - y despues que tiene hedad para ello se (ha) ocupado en cargos de la rrepublica. - tiene su cota. lança y adarga. çelada y espada. q'son las armas que en esta tierra se exercitan para acudir al seruicio de su magestad y cargas de la vezindad - tiene un criado en sus haziendas - no tiene ningun esclauo. - antes de su rrepartimiento tiene muy poco aprouechamiento y ansi esta pobre como es notorio - ffecho en la dicha çiudad de sanctiago del estero en Veynte de Junio de mill y seisçientos y ocho años --
Diego de çepeda (firmado)
MIGUEL DE CHAZARRETA (nacido c1558)
- Mig(u)el de chacarreta - Residente en esta ciudad Respondiendo al memorial q' se me (h)a dado digo - q' yo soy del nonbre sobre dicho - natural de los Reynos del peru - hijo ligitimo de Juanes de chacarreta - guipusquano en el señorio de Viscaya - y de Ysauel de otaso - hija de bartolome de otaso - contador de su magestad en los Reynos del peru - ya difuntos - soy de edad de casi sincuenta años poco mas o menos - soy soltero - y no tengo hijos algunos - y siendo como soy nasido y criado en estas partes no se entiende conmigo la licensia que se me pide - no tengo caudal ninguno -sino soldado pobre de capa y espada - ni menos tengo ofisio ninguno - y en lo q' sienpre me (h)e ocupado estando en esta governacion (h)a sido en serbir al Rey nuestro señor en lo q' sus gobernadores y capitanes me (h)an mandado - y en espesial f(u)i uno de los pobladores de la ciudad de la Rrija (sic) desta gobernacion donde me dieron sies (sic) o siete pueblos por encomyenda de yndios y todos salieron ynsiertos por cuya causa estoy nesesitado y pobre - y asi en esta dicha ciudad y en la de JuJuy que asimismo ayudé a poblar (h)e acudido con my persona armas y cauallos a todo lo q' se me (h)a mandado - no (h)e tenydo mas oficios de rrepublica mas de aber sido en la dicha ciudad de la Rrija (sic) escribano publico y del cabildo y en la de JuJuy (h)e sido asimesmo escribano y regidor del cabildo - no tengo haziendas ningunas - ni ganados mayores ni menores - mas de lo q' dicho tengo --
- mi padre como dicho tengo fue gipuscuano - hijo ligitimo de mig(u)el de chacarreta y de catalina de yarssu (¿Oyarzo?) del dicho Reyno de biscaya - y el dicho my aguelo tubo catorze o quinze hijos en dos bezes que fue casado - Los quales sienpre se ocuparon en serbisio de la magestad catolica del enperador nuestro señor en las guerras de ytalia y flandes - donde el dicho mi aguelo tubo conduta de capitan / y asimismo tubo / y otros exersisios de guerra donde sienpre se enpleó a serbir a su Rey y señor como leal basallo suyo
- y el dicho mi padre bino dende su tierra a la nueba españa en conpañia del governador Xpobal (Cristóbal) de oñate - q' lo fue del partido de Jalisco - siendo de edad de catorze a quinze años - y de alli paso al Reyno del peru donde susedieron las rrebuluciones y alterasiones de la tierra q' causaron Gonzalo pisarro y sus secuazes - y sienpre el dicho my padre como leal uasallo de su magestad sigio (siguió) su estandarte Real y se halló en las batallas q'se dauan (daban) contra los tiranos - y mientras ybamos entrando en edad sienpre se egersitaua (ejercitaba) y enpleaba en las cosas del real serbicio - y despues q' la tierra se asosego y los tiranos fueron muertos y (a)justiciados el dicho my padre entró a esta gouernacion con el gouernador francisco de aguirre - con anymo de sienpre serbir a su magestad en lo q' se ofresiese - como lo hizo en lo q' se le ocupó y mandó - tubo siete hijos y tres o cuatro hijas - los quales fueron Juanes de chacarreta - felipe de chacarreta - geronimo de chacarreta y grabiel (Gabriel) de chacarreta - todos los quales sirbieron a esta yglesia catredal (catedral) - y en ella murieron y estan enterrados - agora somos bibos bartolome de chacarreta clerigo presbitero -y francisco de chacarreta casado con una hija del capitan garsi sanchez - y yo mig(u)el de chacarreta - y lo firme de my nonbre - en la ciudad de santiago del estero -a doze dias del mes de Junyo de myll y seis sientos y ocho años --
Migel de chacarreta (su firma)
JUAN DÍAZ CABALLERO (nacido c1571)
Jhoan díaz caballerodiçe que es nasido en esta ciudad de santiago del estero - y que es de hedad de treynta y siete años - y que es vezino encomendero desta ciudad y q' se llama su repartimiento calabalax donde asimesmo tiene reducidos los demas yndios de su encomienda y que seran todos los della ciento y cinquenta yndios poco más o menos - y que tiene en segunda bida la dicha su encomienda - y que's cassado con doña geronima Abrego de albornozq' terna (tendrá) quarenta y dos años poco mas o menos - y que terna (tendrá) en el seruicio de su cassa diez yanaconas cassados - y que tiene unas cassas de su morada en esta ciudad y tiene una chacara en la acequia della donde tiene senbradas quatro hanegas de trigo y que no tiene otras haciendas y que en el dicho su Repartimiento senbrara cada año treynta hanegas de trigo y tres de maís - y no tiene hijos ningunos - y que abra que es vezino veynte años que es el tienpo que (h)a que murio el capitan alonso Dias caballero su padre a quien subçedio en la dicha su encomienda - y que en las ocaciones que en su tiempo se (h)an offresido en la pasifficassion de los naturales desta probincia se (h)a ocupado siempre en el seruicio de su Magestad - y ansimismo le ffue sirbiendo en conpañia del Gobernador Don Ffernando de çarate a la Gobernacion y puerto de buenos ayres donde se hiço Jornada por orden de la real provisión - y que ansimismo a sido alcalde hordinario de esta çiudad y otras muchas vezes a sido del cauildo della - y que tiene un caballo de guerra y plaça para el sericio de su persona y otros rosines de canpo y de camino y tiene una cota y un arcabuz con sus pertrechos y una espada y daga - y que tiene dos mayordomos uno en el dicho su Repartimiento y otro en el seruicio de su cassa - y que tiene dos mil obejas sin otro ganado ninguno - y esto Responde y lo ffirmo de su nonbre en santiago del estero provincia de tucuman en cinco dias del mes de agosto de 1608 años
Jhoan diaz Cavallero (su firma)
RODRIGO DE ESTERLIN (nacido c1588)
Satisfasiendo a las preguntas que se me asen (hacen) digo - que mi nombre es rrodrigo de esterlin - y soi de edad de beinte años - y que soi natural de la asunsion gobernacion del paraguai - en la qual e servido a su magestad en todas las ocasiones que que de su rreal servuisio se me an ofresido - como son malocas y coridurias (corredurías) para la pasificasion de los naturales de la dicha gobernasion - asistiendo a ellas con mis armas y caballos a mi costa - por estar la mas de la tie(r)ra rrebelde a la rreal corona -- y al presente estoi soltero - en la siudad de santiago del estero gobernasion de tucuman - egersiendo ofisio de carpintero - y no tengo mas asienda que los materiales del dicho ofisio con que gano de comer - y esto rrespondo --
(firmado) Ro de esterlin
GÓMEZ FERNÁNDEZ (nacido c1579)
Respondiendo a Un memorial que por la Real Justicia se me manda digo --
- que me llamo gomez Fdez (Gómez Fernández) - y que avra tiempo de dies años Poco mas o menos que passé a estas Partes con el gobernador don diego de ualdes y de lauanda (Valdés de Lavanda) por su criado y con Licençia de su magestad - Porque el dicho gobernador la tenía para poder traer consigo seis criados y entré yo con el número dellos - y la dicha Licençia traxe y en potossi en tiempo del corregidor don pedro de cordoua mexia me pidieron la dicha Licençia y la di - que soy natural de la çiudad de Tauira en el Reyno del algarue (Algarve - en Portugal) - y soy de hedad de veinte nueve años - que no tengo caudal ninguno - y me ocupo en buscar la uida lo mejor que puedo, - que soy soltero - y no tengo ningun officio - Responde -
(firmado) gomez Fdez
PEDRO FERNÁNDEZ MANJON (nacido c1583)
En cumplimiento de lo q' se manda en Razon de q'satisfaga a las preguntas del memorial q' se me dio - Digo q' me llamo po frs manjon (Pedro Fernández Manjon) - y q' soy de edad de veinte y cinco años - q'soy natural de la ciudad de Baeça en los Reynos de España - q'passé a estas partes en una compania de infanteria española de las q'trajo a cargo el gouernador Antonio de mosquera al Reyno de Chile - de adonde vine a estas prouincias con liçençia de Alonso garcia Ramon - q' de presente gouernaua el dicho Reyno - la qual tengo en mi poder - y soy Alguacil Mayor desta ciudad - y me occupo en los casos tocantes al dicho officio - y no tengo Hazienda ninguna - ny soy casado sino soltero - ni tengo hijos - fecha en santiago - en 4 de Junio de 1608
(firmado) Pedro Fss Manjon
ANTONIO FERREYRA (nacido c1558)
- el memorial que me fue dado por la rreal Justiçia en esta siudad de santiago del estero
Llámome antonio ferreyra. - soy natural de la siudad de oporto de portugal, - de edad de sincuenta años poco mas o menos, - (h)a ueynte (veinte) años que passe a las yndias por el puerto de buenos ayres. - en el tiempo que entré en el dicho puerto -entré por mercader, - la Justiçia maior y ofiçiales rreales me dieron libremente entrada porq' tenian una prouission rreal de su majestad q'quien traxesse (trajese) quinientos ducados de emple.. de castilla y uiniesse por mercader pagando los derechos a su majestad pudiessen passar libremente - y io (yo) los traxe y pag(u)e los derechos, a su majestad. - los ofiçiales rreales me dieron despacho - lo cual tengo presentado ante el gouernoador francisco de barraça y ante rrodrigo pereyra escriuano del cabildo desta çiudad - y para ello el dicho gouernador me dio liçençia para q'pudiesse estar libremente en las yndias - y asi los demas gouernadores como fue Juan rramires de uelasco que gouernaua en esta gouernaçion de tucuman uiendo (viendo) el rrecaudo que traya (traía) del puerto de buenos ayres - de la Justiçia maior y ofiçiales rreales - me dejó libremente passar al peru y estar en toda esta gouernaçion - y en todo este tiempo (h)e acudido a seruir en lo que se me (h)a mandado por los gouernadores y demas Justiçias a su majestad - y en las mandas q' se me (h)an pedido en seruiçio de su majestad (h)e dado cauallos en el tiempo del gouernador Juan rramires, que se hiço pedimiento - di un cauallo graçiosamente en el tiempo de francisco de barraça gouernador para el socorro de chile - di otro en tiempo del gouernador don pedro de mercado - di otro en la manda que se hiço - (h)abrá onçe años que me casé en esta çiudad de Santiago - con ana de torreblanca -nieta de los primeros conquistadores y hija de Juan de torreblanca - veçino en la çiudad de cordoua - y tengo quatro hijas mujeres y un hijo uaron (varón) - estoy pobre - no tengo ganados - si algunos tenía se me perdieron por no tener guardas para ellos - tendre de mio como será de duçientos ducados - bibo en casas alquiladas que me cuesta cada año /sien pesos de alquiler, - tengo una tienda de mercaduria y uino (vino) mio y de particulares que uendo (vendo) pagandome mi trauaxo - y con mi trauajo y soliçitud de mi persona sustento a mis hijos y mi mujer - no tengo yndios ni esclabos por no tener pusible (sic) para los comprar, - las armas que tengo es una espada una daga un arcabus un cauallo y silla, - (h)e acudido en esta gouernaçion en lo que se me (h)a mandado en seruiçio de su majestad - que es ffecho en la çiudad de Santiago del estero - a 20 de Julio de 1608 años
(firmado) Anto Fera
MARíA DE FIGUEROA (nacida c1548)
Doña Maria de Figueroa. Viuda muger que fue del capitan Alonso de contreras - Vezino desta ciudad. - encomendera de los yndios del pueblo de Asingasta en segunda Vida. - tiene ochenta yndios en el Pueblo y catorze yanaconas en su casa y chacaras y estançia que tiene. - pasó con liçençia de Su Magestad - es natural de la çiudad de Trujillo en los rreynos de españa - de hedad de sesenta años - su marido fue poblador y conquistador en esta çiudad y otras de la prouinçia / ocupóse en el seruiçio de su Magestad en las dichas conquistas y poblaciones siendo nombrado por capitan para ello y fue theniente de gouernador y Justiçia mayor en esta çiudad y alcalde hordinario y regidor de ella. / no tiene hijos. - tiene tierras en que siembra y coje trigo y maiz - y las casas en que al presente biue (vive) y otras casas y dos tiendas a ellas acesorias - y una chacara de arboles frutales en la qual tendra hasta tres mill çepas de biña y quinientas bacas y mill y quinientas obejas y cabras - y una escopeta cota y lança - tiene un mayordomo que llaman poblero en sus haciendas - y come de los frutos dellas. - fecho en santiago del estero en treynta dias del mes de mayo de mill seis çientos y ocho años
(firmado) Doña Maria de figueoroa
PEDRO FLORES (nacido c1555)
- Satisfaze Pedro Flores al memorial q'le fue dado por la Real Justiçia en la manera siguiente
= dixo q' se llama Pedro Flores - y que's natural de alba de tormes - y que's de hedad de çinquenta y tres años - y q' Pasó con Licençia de su magestad sacado de la contrataçion de seuilla - y q'tiene tienda en la calle de los mercaderes desta çiudad de confitero - y no tiene otro trato ni contrato mas deste y con esto se sustenta - y Paga de alquiler çien pesos de la tienda y casa en q'biue (vive) - y tiene en su seruiçio una negra - y tiene de caudal entrando la esclaba en ello mill pesos y q' no es casado y esto dixo ser berdad y lo firmé de mi nombre =
pedro Flores (su firma)
ROQUE FRANCISCO (nacido c1578)
Respondiendo a Un memorial que por la Real justicia se manda digo ---
- que me llamo Roque franco (Francisco) - y soy natural de la uilla de Ueiras (Oeiras) terminos de la çiudad de lisbon (Lisboa) en los Reynos de portugal - y que soy de hedad de treinta años poco mas o menos, - y que aura (habrá) siete años poco mas o menos que passe a estas partes por el puerto de buenos ayres - por surujano (cirujano) de los negros del contrato - y los offiçiales Reales me dieron çedula y Licençia para poder Paçar y en el camino viniendo guardas a Buscar las Carretas me la quitaron los dichos guardas - que soy soltero, - y q' tendre quinientos pesos y Un negro para mi seruicio y esto es lo que responde --
(firmado) Roque franco
JOSÉ DE FUENZALIDA MENESES (nacido c1574)
Memoria que se da Al Ldo (Licenciado) Joseph de fuensalida meneses alcalde ordinario desta çiudad de Santiago del estero para que satisfaga a las preguntas abaxo
- Como se llama - donde es natural - que hedad tiene - con que licençia paso a estas partes - que ofiçio tiene - en que esta ocupado - que caudal tiene - si es casado - si tiene hijos - que seruiçio tiene - que hedad tiene su muger - cuya hija es - que offçio ha tenido en la republica - que açienda tiene - con que serbiçio la benefiçia
- Dize que se llama El Licenciado Joseph de fuensalida meneses - y que es natural de la çiudad de toledo en los reynos de españa - hijo legitimo de gaspar de fuensalida - Receptor y tesorero general de la Sancta yglesia mayor de Toledo - y de doña mayor de meneses - y que es de hedad de treinta y quatro años - y que paso a estas partes con licençia de su majestad (h)abrá siete años y medio - y que es abogado y graduado en canones por la unibersidad de Salamanca - y que al presente es alcalde ordinario de su majestad en esta çiudad de santiago del estero cabeza desta gobernaçion de tucuman - y asessor general del Señor gobernador alonso de Rribera en cuyos offiçios esta sirbiendo a su majestad sin salario ninguno - y que no tiene caudal si no los bestidos y libros - y no es casado - y que no tiene ningun serbiçio propio - si no es una yndia y un yndio que le sirben por su plata - y que a sido abogado en la çiudad de Toledo - y en las yndias de las Reales audiençias del nuebo Reyno de granada quito y çiudad de los reyes y en potosi, y en esta gobernaçion a sido asessor general del gobernador francisco de barraza y de Cardenas y al presente lo es del Señor Gobernador Alonso de Rribera - y que no tiene chacaras ni casas ni heredad - y lo firmo
- El Ldo Joseph de fuensda Meneses (su firma)
LUIS DE GALLEGOS DE GUZMÁN (nacido c1556)
Satisfaze al memorial --
Luis de gallegos de guzman de hedad de cinquenta y dos años - es natural de la çiudad de Jerez de la Frontera en los reinos de españa - entro en esta tierra con el gouernador Gonzalo de Abreu abra tiempo de treinta años - ase (se ha) ocupado en seruicio de su magestad en la fundaçion de la çiudad de Salta en tiempo del gobernador hernando de lerma y en la conquista del ualle de calchaqui con el dicho gouernador gonçalo de abreu - y en las ocaçiones del seruiçio de su magestad (h)a acudido con sus armas y cauallos y a su costa e minsion con toda puntualidad - es persona conoçida por su linaje, padres y deudos - está casado con dona catalina Xuarez - hija del capitan Joan rrodriguez Xuarez - persona benemerita q' fue Vezino desta çiudad y de los conquistadores y pobladores de esta tierra - y nieta del capitan Gonçalo schz (Sánchez) garzon - de los primeros descubridores y conquistadores destas prouincias - persona notoriamente de mucha calidad y meritos - tiene siete hijos - los tres barones - el mayor se llama luis de guzman que subçede en el rrepartimiento que se llama alivigasta - que tenra (tendrá) hasta ciento y beinte yndios con las parsialidades que al dicho pueblo se yncluyen - tiene poco aprouechamiento de sus encomendados - y sus hijos y hijas son ya de hedad - tiene la una casada y las demas solteras y los hijos ansimismo - está pobre y necesitado tanto que le combiene asistir en persona a sus haciendas - esta adeudado - a tenido cargos onrrosos de alcalde ordinario y otros cargos de la rrepublica en que se (h)a ocupado y en el dicho rreal seruiçio - tiene una chacra y una estançia con un poco de ganado mayor e menor que aun no alcança para el sustento de su casa - y coje para ella trigo e maiz sin que tenga otro aprouechamiento - y esto es notorio - y lo firmo en santiago del estero - en tres dias del mes de Junio de mill y seiscientos y ocho ==
Luis de Gallegos de Guzman (su firma)
HERNANDO GARZÓN (nacido c1574)
--En la çiudad de santiago del estero - en tres dias del mes de Junio de mill y seysçientos y ocho años - se dio un memorial de preguntas a herdo (Hernando) garçon Vezino desta çiudad al qual satisfiço y respondio desta manera = que se llama hernando garçon - de edad de treynta y quatro años - y es natural desta çiudad - hijo lixitimo del capitan gonçalo ssanz (Sánchez) garçon - primero descubridor y conquistador y Poblador desta Prouinçias de tucuman y de las çiudad(es) que en ellas estan fundadas como son La çiudad de san mig(u)el de tucuman - san geronimo de cordoua - nuestra señora de talauera - salta = que se ocupa en senbrar y coxer - y qu'es Vezino desta çiudad de dies o doçe yndios - y se llama el asiento donde estan sucumuçita - y qu'esta en Primera uida (vida) - y que con esta miseria le quisieron Remunerar los muchos seruiçios de su padre y hermanos deudos y suyos - y qu'es cassado con doña maria de uera (Vera) y aragon - hixa del general alonso de uera (Vera) y aragon - Persona que hizo muçhos y muy grandes seruiçios a su magestad en el Reyno de çhile y gouernaçion del Paraguay - Poblando la çiudad de la conçepçion a su costa - y la diçha su muger tiene diez siocho (sic) años - y que tiene Una cassa y Una çhacara con dos mill cepas y seisçientas obexas - y no tiene hijo ninguno - y que pasa neceçidad y trauaxo (trabajo) - y que (h)a quatro años qu'es Vezino - y que tiene una cota y una lança y un cauallo de guerra y quatro mancaRones - y que no tiene otra cossa - y qu'es uerdad - y lo firmó de su nonbre
herdo garcon (su firma)
DUARTE GIL (nacido c1552)
satisfasiendo a las perguntas (sic) que se me manda digo que me llamo duarte jil - y que soy de edad de cincuenta y seis años poco mas o menos - y que soy natural de la çiudad de Vexa (Beja) en el reino de portugal - y que pase a estos reinos abrá tienpo de dies y ocho años por el puerto de buenos ayres muchos años antes de la proyuiçion (prohibición) del dicho puerto - y que soy surixano (cirujano) ecsaminado - y que me ocupo en Curar y Usar del dicho my ofiçio en esta çiudad todos los dichos años - adonde no ha auido ny ay surixano esaminado (cirujano examinado) y aprouado sino yo - y que no tengo caudal niguno (sic) por esta tierra - soi pobre que apenas me sustento con el dicho my ofiçio - y que no soy casado ny lo he sido - ny tengo hijos nigunos (sic) - y esta es la verdad de lo q' se me pergunta (sic)
(firmado) Drte Jill
FRANCISCO GONZÁLEZ (nacido c1566)
Satisfago a las preguntas que por un memorial se me ha pedido y digo, - que me llamo Francisco Gonzales - y soy natural del teemino de uiana (Viana) de una aldea que se llama llaneses (Lanheses) - tengo quarenta y dos annos (años) - passó a estas partes con la lisensia que dios me dió - habra sinco annos (años) que soy casado con una hija de diego Lopez de rriuera, - beinte annos (años) tiene de hedad - tengo un hijo y una hija en ella legitimos, - soy sapatero - que por mi offisio me sustento con mi mujer y hijos, - tengo un esclauo y una esclaua que's el dotte (sic) de mi mujer - y no tengo otro seruisio ninguno - resido en esta çiudad de santiago - que's fecho en ella - en nueue dias del mes de Junio 1608
(firmado) Francisco Gonzales
GONZALO GONZÁLEZ CRUZADO (nacido c1570)
Memorial para el capitan Gonzalo gonzalez cruçado A que (h)a de satisfazer a las preguntas siguientes en Un pliego de papel --
- Pregúntase como se llama - quantos años tiene - de donde's natural - con que liçençia paso a estos Reinos - en que esta ocupado - que ofiçio tiene - de donde es Vezino - quantos yndios tiene - como se llama su Repartimiento - si está en primera o sigunda Vida - si es casado - con quien esta casado - como se llama su muger - quantos años tiene - que haciendas tiene - que yanaconas en sus haziendas y en su casa - y si tiene casa en esta çiudad - quantas çepas tiene de biñas - y de q' siembra las chacaras - si de frutas o de pan lleuar - si tiene hijos y que hedad tienen - quantos barones y quantas hembras - que haçienda tienen - que tiempo (h)a que es Vezino - si a sido exerçitado en negoçios de guerra de Justicia o de gobierno - que armas ofensibas y defensibas tiene - quantos caballos sustenta - quantos esclabos tiene en su casa y hazienda - que suertes de ganados - quantos mayordomos tiene para ellos ---
- Satisfaze-
- El capitan Gonzalo gonzalez cruçado de hedad de treinta y ocho años es natural de Villanueba de los ynfantes en el campo de montiel -
- es Vezino desta çiudad de santiago del estero y esta ocupado en el ofiçio de contador de la Real haçienda de su magestad en esta prouinçia -
- tiene por encomienda en primera Vida el Repartimiento y pueblo de mancapa con ochenta yndios que está distante desta çiudad treinta leguas en el Rio Salado (h)a tiempo de quatro años que es Vezino feudatario -
- es casado con doña Luisa de carabajal de hedad de beinte años tiene una sola hija de hedad de tres meses -
- tiene Unas casas en esta çiudad en que Viue y para su seruiçio en ella tiene çinco yanaconas casados y quatro chinas solteras -
- no tiene en esta çiudad chacara ni otra heredad ninguna - siembra en el dicho su pueblo para el sustento de su casa en cada un año çinquenta hanegas de trigo y quatro o çinco de maiz -
- tiene una estançia tres Leguas desta çiudad llamada tipiro despoblada sin ningun genero de ganado ni seruiçio en ella -
- (h)a quinçe años que paso de los Reinos despaña con liçenzia de su magestad a los Reinos y prouinçias del piru donde el mas del tiempo estubo siempre ocupado en ofiçios de justiçia y particularmente siruyo (sirvió) a su magestad al tiempo y quando en aquellas prouinzias se entablaron y començaron a cobrar sus Reales alcabalas. siendo como fue uno de quatro Receptores que para el efeto salieron nombrados y con comisiones por la Real audiencia de La plata en que estubo ocupado tiempo de dos años teniendo a su Cargo çinco prouinçias para el dicho efeto de la cobrança de la Real haçienda -
- y en esta prouinçia de Tucuman en seis años que (h)a que entró en ella a estado los quatro ocupado siempre en ofiçios de alguaçil mayor de gouernaçion y de teniente de gouernador y Justicia mayor en algunas çiudades y particularmente en la de La Rioja que por ser frontera siruio tambien de capitan en las ocasiones que se ofreçieron de yndios rebelados -
- sustenta dos caballos de plaça y las armas que tiene ofensibas y defensibas son una espada y daga y un estoque Largo. Una cota Lanza y adarga. y un arcabuz y dos partesanas -
- tiene dos mayordomos Uno que asiste en su Repartimiento y otro que anda con quatro o çinco caRetas auiadas con çinquenta bu(e)yes para el tragin de lo neçesario para el sustento de su casa y para sus sementeras. -
Gonz. Gonez Cruçado
PEDRO GONZÁLEZ DE FRÍAS (nacido c1563)
Po (Pedro) gonzalez de frias - oficial de carpinteria satisfaziendo a lo q' su magestad manda en su Real cedula digo -
Primeramente q' soy portuguez natural de los terminos de la çiudad de oporto de portugal de un pueblo q'se dize Silva escura - hijo de padres lauradores ---
pasé del brazil al puerto de buenos ayres en seruiçio de un cauallero natural de plazençia - q' se llama don gabriel panyagua q' traya licençia de su magestad pa(ra) sí y pa(ra) dos onbres (hombres) de su seruicio (h)a tienpo de quinze años - y del puerto de buenos ayres pase hasta esta gouernacion con liçençia del gouernador destas prouincias y del paraguay don fernando de çarate como oficial q'conuenia (convenía) en esta tierra en donde me (h)e detenido hasta agora - y (h)a ualido (valido) mi ofiçio - y uale (vale) tanto en ella q' trauajando todo lo q'es justo no (h)e podido nunca acaudalar ni poder tener un cauallo pa(ra?) en q' pueda caminar - y alguna cosa q' se alcansa primero esta (¿está?) comida q' merecida (?) - y auiendo (habiendo) de pagar lo q' deuo (debo) no me quedara una pobre camiza
- soi casado en esta gouernacion (h)abra dos años - caséme en san miguel de tucuman con una huerfana hija ligitima q' quedo de Joannes de artaça mi señor q' Dios aya su alma /y de francisca de cuellar muger viuda / Vezino y conquistador y defensor de aquella çiudad - y por su muerte y de un hijo suyo eredero se dieron los yndios a otro dueño y quedó esta su hija - mi mujer - sin cosa ninguna buena ni mala q' de su padre procediese - solo la persona - ni tiene quien le traiga un poco de agua del Rio ni un poco de leña pa(ra) callentarse en tiempo de frio - y asi la sustenta de lymosna el capitan Luis de medina mi señor q' la caso . e yo ando siguiendo mi miserable trauajo por donde puedo - buscando con q' poder cobrir (sic) los (sic) carnes de los dos pobremente - y al presente estoi entretenido en esta çiudad de santiago del estero enmaderando la Iglesia mayor y otra Iglesia de nuestra señora de las mercedes - y todo lo q'dan esta ya gastado - y la obra está por acabar por falta de ayudantes y lo q' mas dios sabe
esta es la uerdad clara y llana con q'satisfago y de min (sic) tengo q'dezir
y soi de edad de quarenta y çinco años - en santiago del estero - en nuebe dias de Junyo de mil y seis çientos y ocho años
(sin firma)
PEDRO GONZÁLEZ DE VILLARROEL (nacido c1564)
- Satisfasese al memorial en la manera Siguiente
Pero gonçales de Villarroel de hedad de quarenta y quatro años natural de la ciudad de la Serena en el rreyno de Chile, hijo ligitimo de el capitán Diego de VillaRoel y de maría maldonado. ffue su padre uno de los primeros conquistadores y pobladores destas prouincias y siendo de muy pequeña hedad le truxeron los dichos sus padres a esta ciudad de sanctiago del estero donde (h)a rresidido hasta agora, Está casado con doña petronilla de la çerda hija ligitima de don geronimo Luys de cabrera gouernador por su magestad que ffue de estas prouincias, y de Doña Luysa martel de los rrios - tiene nueue hijos los quatro Varones El mayor de diez y seis años y la mayor de las hijas de quinze y los demás van subcediendo en la edad. y ninguno dellos :no tiene estado porque todos los tiene en su casa a sus espensas y debajo de su dominio - El rrepartimiento que tiene, se llama salauina con hasta ciento y cinquenta yndios en el qual subçedio al dicho su padre en segunda vida. Y por sus meritos y seruicios del dicho pero gonçales de Villarroel se le dio y encomendo en terminos de la çiudad de todos (los) sanctos de la nueua rrioja otro rrepartimiento y estando emposeçion de ambos le mando y compelio el gouernador don ffernando de çarate que escoxiese uno de los dichos rrepartimientos y del otro hisiese dexación y ansi lo hizo. que escoxio el dicho rrepartimiento de salauina y se le encomendo con el derecho de dos Vidas como tenía el que dexo - (h)a treynta años que es Vezino y sustenta casa poblada en esta ciudad de santiago del estero y en todo este tiempo a su costa y mincion - con sus armas y cauallos en todas las ocasiones que se (h)an offrescido (h)a acudido al servicio de su magestad hallandose en la poblacion de la ciudad de salta, entradas y conquista del Valle de Calchaqui / omaguacas y casauindo, y en la conquista y poblacion de la dicha ciudad de la rrioja y sus terminos y en otras Jornadas y corredurias que se (h)an ffecho, siempre con cargos de capitan y con mucho gasto sustentando número de soldados a su mesa y a su costa, proveyendoles de lo nescesario como es notorio -- está casado con doña petronilla de la çerda, hija ligitima de don Geronimo Luis de cabrera gouernador por su magestad que ffue desta provincias, y doña luysa martel de los rrios ligitima muger que ffue del dicho gouernador - las haciendas que tiene son una chacara junto a esta ciudad con árboles de menbrillos durasnos y granados y dos mill cepas y una estancia de ganados mayores y menores todo para el sustento de su casa y el trigo mays y çebada que siembra y coxe asimismo, en lo qual tiene los yanaconos que conbiene para el benefficio y guarda con moderacion. Tiene en su rrepartimiento un español asalariado. tiene en su casa quatro esclavos; ase (se ha) ocupado en cargos del servicio de su magestad siendo theniente de gouernador en esta ciudad y alcalde ordinario y otros cargos de la rrepublica, sustenta sus armas como son cota lança, espada y arcabus y dos cavallos en caualleriza - Esta pobre porque el rrepartimiento da poco prouecho y tiene mucho gasto por tener como esta dicho nueue hijos y mucha ffamilia y porque esto es ansi verdad lo ffirmo de su nombre en sanctiago del estero en cinco días del mes de Agosto de mill y seiscientos y ocho años.
Pero gonçalez de Villarroel (su firma)
GONZALO GUEDES (nacido c1568)
- gonçalo guedes / satisfaziendo al memorial diçe ser natural de la çiudad del puerto de la corona de purtagal (sic) - y ser de hedad de quarenta años aRiba - entró en estos Reynos el año de nouenta y sinco (1595) em conpañia del capitan Ruy dias de aragon -con liçençia de su magestad debaxo del contrato / trata en yr y binir de la ciudad de santiago del estero a la uiya (villa) empirial de potosy - y fletando quarenta mulas -que para el auyo (avío) y despacho dellas trae yndios del piru asalariados y un negro y un moço criollo de chile / los aperezos (aparejos) son de xerga de castilla y de la tierra - las guascas son de cabuya del piru y lana y de chuagar (sic, chaguar?) de tucuman - toda su hazienda es la que está dicha - e(x)cepto lo que para ello deue que no se quenta (cuenta) - no es Casado - que (h)a seruido a su magestad en la costa del brazil dos años a su costa en todas las ocasiones q' se (h)an ofreçido contra co(r)sarios y maloqas y, en esta tierra, tambien en maloqas y lo que se (h)a ofrecido - y lo firmó /y siempre a su costa, tiene su cota, daga, espada y escopeta y cuero/
gonçalo guedes (su firma)
GARCÍA DE HERRERA (nacido c1578)
Memoria q'da garcía de herrera de las preguntas que se le an preguntado =
Garçía de Herrera Hijo Lijítimo del capitan andres de herrera primero conquistador descubridor y poblador destas probinçias de Tucuman y de todas las ciudades della haciendo ofiçio de sarjento mayor y capitan del campo maese de campo q'fue de las probinçias del paraguay y conquistador que fue de las probinçias del piru y siguio el campo de su magestad contra los rrebelados con mucha costa de su persona y haçienda, - que fue hijo del capitan Andres de Herrera Uno de los primeros descubridores de la canela y despues en los (sic) rrebeliones del piru, prestó a su magestad veynte mil pesos en la çiudad de quito con que suplio la paga de los soldados e hiço otros muchos serbiçios calificados a su magestad = Tiene pues garçía de herrera treynta años - es natural desta çiudad y Veçino della - de ochenta yndios tienelos en sigunda uida (vida) - llamase su rrepartimiento Telingo y bilapa - es casado con doña rrafaela de antoñano. natural de la Villa de alcala de henares en los rreynos de españa - de edad de bentiçinco años tiene tres hijos dos varones y una hembra, - tiene una cassa y una chacara en esta ciudad - tiene diez yanaconas -Tiene duçientos pies de çepas. - sienbra mayz y trigo. - tiene la chacara diez pies de duraznos y treynta de minbrillos - sus hijos la niña tiene ocho años y de los barones Uno çinco y el otro tres messes - (h)a ocho años que es beçino - (h)áse ejercitado en serbiçio de u magestad en la entrada y castigo que hiçieron en los yndios de calchequi (sic) - a sido por dos beces rrejidor y fiel ejecutor en diferentes años - tiene U(n)a espada y daga. Una cota y una Lança y una adarga y una çelada, - sustenta diez caballos en el pasto y uno en la caballeriça - no tiene esclabos - sino dos mil pesos de deudad (sic) por no aber podido desenpeñarse de las deudas que le dejo su padre. tiene duçientas bacas y ocho çientas cabeças de ganado menudo con que sustenta su casa y tiene treynta yeguas y en todo un mayordomo
(firmado) garcia de herrera
ALONSO DE HERRERA GUZMÁN (nacido c1579)
- Satisfaçe Don Alonso de Herrera Al memorial que se le dio -
- Diçe que se llama Don Alonso de Herrera guzman. Natural de la çiudad de Seuilla. Hijo ligitimo de don alonso de Herrera guzman. y de doña maria de Castro polanco su muger - soy de edad de veynte y nueue años. y estoy Cassado con doña Ana Maria de Velasco Hija lixitima del gouernador Juan Ramirez de Velasco y de doña Catalina de Ugarte. es naçida en Seuilla y tiene veynte y quatro años. Tenemos dos Hijos un baron y otra hija el Hijo tiene quatro meses y la nina veynte y dos messes - Tengo un Repartimiento en terminos de esta çiudad de santiago del estero, de çiento y nouenta yndios de dotrina y Una estancia de ganado bacuno que tengo seys yndios catorze leguas de esta çiudad - tengo una cassa en esta çiudad de mi Viuienda y Tres chacaras debajo de la açequia de esta çiudad y en mi seruiçio y Haçiendas terne (tendré) como veynte y dos yndios con sus mugeres e Hijos. Tengo el Repartimiento en dos Vidas y (h)a ocho años que soy Vezino de esta çiudad. y de presente estoy ocupado en plaça de Maese de Campo general de este gouierno y de lugar Teniente de Gobernaçion y Justiçia mayor de esta dicha çiudad - y e tenido dichos offiçios en el Reyno del piru y entr'ellos. (h)e sido Corregidor de la prouinçia de los charcas. y (h)e servido a su majestad en las ocasiones q' a auido como lo an hecho mis padres y mi suegro. Tengo en mi Cassa dos Cauallos Regalados. y armas ofensiuas y defensibas. y seys esclauos. quatro barones y dos enbras y tengo dentro de mi Repartimiento una estancia de ganado menudo obejuno cabruno y de cerda que terne (tendré) como cinco mill caueças en todo y la boyada necesaria para el seruiçio de mi Repartimiento y apero de la labran(za). Tengo tres mill çepas de Viña en esta çiudad en una de las chacaras. sustento dos mayordomos. passé a estos Reynos con licencia de su majestad - con el ViRey don luis de Velasco.
Don Alo de herrera guzman (su firma)
LORENZO JUÁREZ (nacido c1581)
- Lorenço Xuarez (Lorenzo Juárez) satisfaciendo al memorial que me (h)a sido dado respondo lo siguiente -
- Dize que se llama Lorenço Xuarez (Lorenzo Juárez) - y que es natural desta ciudad de Santiago del Estero - y qu'es hijo natural del capitan Joan Juares Babiano - Vezino que fue desta dicha ciudad - ya difunto - y de Juana yndia natural desta dicha ciudad - y qu'es casado con Ynes Gttz (Inés Gutiérrez) - hija del capitán Diego Gutiérrez - conquistador que fue desta ciudad y probinsias - y que es de hedad de veinte y siete años - y su muger de quarenta - y que no tiene hijos ningunos - ni hacienda - ni menos tiene ningunos yndios ni servicio - y que de lo que bibe es sirbiendo a personas que se lo pagan - como al presente está en el seruicio de su señoria rreberendisima - y esto es la verdad - lo firmé de mi nonbre - en Santiago del Estero - en dies dias del mes de junio de mil y seiscientos y ocho años
Lorenço Xuarez (su firma)
MARTÍN DE LEDESMA VALDERRAMA (nacido c1576)
Martin de Ledesma Valderrama dize que's de hedad de treynta y dos años poco mas u menos y que's natural de Los Reynos de españa de la billa de alcala de guadayra - Y que passo a estos Reynos en conpañia de don ffrancisco coloma general de los galeones aura treze años poco mas o menos - y que bino con Liçençia de su magestad sirbiendole en plaça de alfferes en uno de los galeones en la conpañia del capitan don ffrançisco banegas - y que's morador en esta çiudad de Santiago del estero - y que tiene en ella diez yndios en primera bida los quales tiene en seruicio de su cassa y de una chacara questá en esta dicha çiudad donde solo sienbra algunas legunbres y ortaliza - y que's cassado con doña maria de quebedo criolla desta ciudad y no tiene hijo ninguno y sera de hedad de veynte y quatro años - y que no tiene cassas ningunas - y que en terminos de la çiudad de san salbador de Jujuy tiene una estançia en que tiene 1500 bacas - 50 yeguas y 5 garañones - 20 mulas 4 yanaconas en guarda de la dicha estancia - y que en estos rreynos no tiene otra Hacienda ninguna - y que en la dicha estançia sienbra 8 hanegas de trigo y una de mais - y que se (h)a ocupado en servir a su magestad mas tienpo de diez años en las armadas de los galeones de la mar del norte y en la de la mar del çur en conpañia de don beltran de castro y de la cueba en la jornada q'hizo contra el yngles q' tomo - y ansimismo en el Reyno de tierra ffirme a estado sirbiendo a su magestad siendo alferez de ynffanteria que en custodia y guarda de la cuidad de panama gobernando en aquel tienpo el dicho Reyno don alonso de sotomayor - y en esta probinçia y la del paraguay a sido Juez de bienes de diffuntos - y en el distrito del Rio duçe (Dulce) teniente y justicia mayor del señor Gobernador alonso de Ribera y al pressente es Thesorero general de las bulas de la santa cruzada desta dicha gobernacion y la del paraguay - y tiene una espada y una daga un arcabuz polbora cuerdas y balas y no otra cossa ninguna de armas - y en la dicha su estançia tiene un mayordomo - y esto da por Respuesta a lo q'se le a preguntado y lo ffirmo de mu nombre En esta dicha çuidad en çinco de agosto de 1608 años
Martin de ledesma valderrama (su firma)
DIEGO LÓPEZ DE RIVERA (nacido c1528)
Respondo a las preguntas que por un memorial se me pidio y digo / que me llamo diego Lopez de rrivera - y soy natural de Jibeltá (Gibraltar ?) en el andalusia - y que soy piloto esaminado en la Carrera de la nueua espanna (la Nueva España, actual México) - y que estando en ella el uirrey don Luis de uelasco me ymbio (envió) a llamar para yr al descubrimento de las yslas filipinas el anno (año) de sesenta y dos (1562) con el yeneral (sic) miguel lopez de legaspi (Legazpi) - y uuelto a la nueua espanna uoluy (vuelto a la Nueva España volví) con soccorro otras tres uezes siempre siruiendo a su magestad - desde hay (ahí) passe al peru, - y entré en estas prouinsias de tucuman y habra treinta annos (años) que'stoy en ella siruiendo de soldado a su magestad en descubrimientos y guerras que los señores gouernadores me han querido mandar sin gratificarme mi trauajo, - y ansi estoy pobre - tengo dos hijos naturales - y ochenta annos (años) de edad - y por tan pobre y desuenturado me estoy curando en casa de un vezino amigo mio desta çiudad - y no tengo seruisio ninguno que's fecha en santiago - en ocho dias de Junio 1608
diego lopez de rribera (su firma)
HERNÁN LÓPEZ PALOMINO (nacido c1584)
- Satisfaçiendo al memorial que se me (h)a dado digo - que me llamo hernan Lopes palomino - de edad de ueynte (veinte) y cuatro años - soy natural de esta siudad de santiago del estero, - hijo del capitan hernan Lopes palomino - Vezino que fue desta dicha siudad y conquistador y poblador desta gouernaçion prinsipalmente desta siudad - no soy casado - ni tengo hijos ni hijas - estoy pobre - no tengo un pesso de mio - ni tengo haçiendas ni ganados porque despues que el dicho mi padre murio perdi mas de dos mil cabesas de ganado entre uacas y ieguas (vacas y yeguas) por falta de seruiçio - tengo ocho sobrinas y dos sobrinos pobres y sin abrigo ninguno - que es ffecho en santiago del estero - a dies de Julio de mil y seis sientos y ocho años --
(firmado) Herdo Lopez palomo
FRANCISCO DE LUGONES OSORIO (nacido c1553)
Don franco (Francisco) de Lugones osorio Respondiendo a Lo q'se Le manda por la rreal Justiçia conforme al memorial de preguntas q'se Le dio satisfaze a ellas en esta manera -
- Dize q'se llama don francisco de Lugones osorio, q'es de edad de sinquenta y sinco años pocco mas o menos, q'es natural de la uilla (villa) de osuna en Los Reynos d'españa y q'(h)a ueynte años que Passó a este Reyno del piru en La flota del general don miguel de eraço (Erazo) por gentil Hombre en La aLmiranta en compañia de don bartolome de UillaViçençio almirante de la dicha flota
- q'está ocupado en oyr missa Rezar el offiçio de nuestra Señora y otras deuoçiones de Sanctos y en Jugar Un Rato al tr(i)unfo -
- q'no tiene offiçio ningno porq'aUnq'estudió en Salamanca y se graduo de Bachiller en canones no salio para letrado -
- q'es Biudo y q'es Vezino encomendero de Sanctiago del estero gouernacion de tucuman, tiene cien yndios de encomienda en su Repartimiento llamado pitambala el qual tiene por dos uidas (vidas) -
- q' Tiene una estançia de ouejas con çinco mil caueças donde estan seis yndios tres Viejos y Los tres mossos cazados (casados) y que no tiene otras Haziendas
- q' Tiene una cassa en esta çiudad de Sanctiago donde para el seruicio della tiene ocho yanaconas cazados (casados) con sus mujeres e Hijos -
- No tiene chacaras ni uiñas (viñas), ciembra (siembra) en su Repartimiento trigo mays, y seuada (cebada) -
- dijo mas q'tiene dos Hijos Barones - el mayor q'entra en La encomienda de los Yndios de doze años de hedad y el menor de nueue (nueve) y no tienen ningunas Haziendas y Ha que es encomendero treze años -
- que en La guerra q' don pedro de mercado gouernador q'fue desta prouincia Hiço en el Valle de calchiqui (Calchaqui) contra los yndios Reuelados (rebelados) fue el dicho don francisco de lugones por Maestre de Campo con quatro compañias de ynfanteria española donde estuuo ocho mezes en seruiçio de su magestad a su costa y Haziendola a muchos soldados -dandoles armas y cauallos - donde gastó mas de seis mil pessos de que está pobre -
- fue Teniente del dicho don pedro de mercado en esta dicha çiudad de Sanctiago del estero en los negoçios de Justiçia dos años y medio -
- fue Teniente de gouernador en esta dicha çiudad del gouernador francisco de Barrassa Un año y mas dias --
- quando a esta gouernacion vino a ser gouernador della el gouernador alonso de Ribera q'al presente La gouierna em buena pax y justiçia - Le embió al dicho don francisco de lugones sus poderes para que tomasse Pocession del gouierno y fuesse Su Teniente Hasta q' Su Señoria llegasse a esta çiudad - donde el dicho don francisco Tomó La dicha pocession y fue Teniente del dicho gouernador alonso de Ribera ocho meses -
- q' Tiene un arcabus, dos pistolas, dos cotas, dos Lanças, dos Picas, y Una partezana, un montante, dos espadas y una daga -
- q' Tiene un cauallo en su caza (casa) y algunos en su pueblo para lo que se ofreçiere al seruiçio de Su magestad con la obligacion q'tiene -
- q' No tiene ningun esclauo en su caza (casa) ni en su Hazienda - tiene un mayordomo en su Repartimiento - y esto Responde - y lo firmó de su nombre
Don franco de Lugones osorio (su firma)
MANUEL MACHADO (nacido c1561)
Sastisfaçiendo a lo que se me manda digo --
que me llamo manuel machado - y que soy natural de Castelo de Vide en el Reyno de portugal - y que no tengo ofiçio ninguno - y que pasé a estos Reynos con premiçion (sic) de esclauos conçedida por el señor uiçoRey (Virrey) marques de Cañete - la cual conçedio al capitan garsia de melo quien su poder uuiesse (hubiese) y en uirtud de su poder nauege por el puerto de buenos ayres en el año de nouenta y siete cantidad de esclauos con que passe a estos Reynos - que (h)a onçe años - y asisti en la çiudad de la plata en (...) un pleyto que se me pusso por auer nauegado los dichos negros por parte del contratador pero gomez Reynel - y fui dado por libre en reuista - y por bien entrado - y soy de edad de quarenta y siete años menos y no mas - y que me (h)e ocupado del dicho tiempo aca en un viaje que hise de negros que conpre en el puerto de Buenos ayres año de seys çientos y dos y los lleue al piru - y en la venta de ellos y cobransas me ocupe hasta el año de çeysçientos y quatro - y despues aca en un enpleo de Ropa de castilla que conpre en el piru la cual enbie a esta gouernaçion adonde se me a uendido (ha vendido) a trueque de ganados bacunos - los cuales tengo enbiado a la uilla de potossi adonde se (h)an uenefiçiado y uenefiçian ya en carniserias y charqui - y que no soy cassado - ni tengo hijos - ni mujer - y que soy Rejidor este año en esta çiudad - y que tengo de hasienda en deudas que me deuen prosedidas de lo que aRiua (arriba) digo - y en ganados bacunos de dose a trese mil pessos - y esto Respondo - y es la uerdad - que's fecha en santiago del estero - en seys de Junio de mil y seysçientos y ocho años
(firmado) Mel machado
CRISTÓBAL DE MANSILLA (nacido c1587)
- satisfaze al memorial q'le fue dado Por la Real Justicia a xpoval de mansilla en la manera siguiente --
- dixo q' se llama xpoval (Cristóbal) de mansilla - y que es de hedad de veinte y cinco años - y que's hijo de bar.me (Bartolomé) de mansilla - Vezino q'fue desta çiudad - ya difunto - criollo desta tierra - y que no tiene caudal ninguno - y que's ofiçial de sastre - y se sustenta con ello - y q'no es casado - ni tiene otros uienes (bienes) ningunos - y lo firmó de su nombre
Xpoval de mansilla (su firma)
PEDRO MARTÍNEZ DE TEJADA (sin fecha)
ResPonde A las Preguntas y dize
- que se llama Po mnz de texada (Martínez de Tejada) - Y que's natural de la Villa de torrecilla de los cameros en castilla La Bieja - Hijo lexitimo de anton baleri Y de catalina martinez de Axamil y tejada - y que no tiene Oficio ninguno Porque sus padres no se lo enseñaron - Y que (h)a Pasado a La nueua españa (México) dos bezes y otra a este en serbicio de su magestad en las flotas que fueron Jenerales don Joan de guzman y martin perez de olazabal - en Plaza de soldado - y que se (h)a ocupado en serbir a su magestad en sus armadas y flotas mas de diez años - y en la plaza de alguacil mayor de las minas de guat(ema)la en la nueua españa - y Ultimamente le (h)a seruido en librar el galeon san simon que benia de la (India ?) de dos Urcas de olandeses - que lo conbatieron en la ysla de santa helena yendo por capitan de su nabio (navío) al rreyno de angola = y que no tiene caudal porqu'está muy Proue (sic, pobre) = Y que's casado con Hija de cosme del canpo - Vezino desta ciudad y de doña maria ca(r)rizo - Hija del gouernador niculas ca(r)rizo natural de salamanca = Y que no tiene Hijo ni serbicio mas del que le da su suegro - Y que su muger tiene diez y seis años = y que no (h)a tenido oficio de Republica en estas Partes porque (h)a sido soltero y (h)a estado corriendo la mar y la tierra y ansi lo firmó
Po mnz de tejada (su firma)
ANDRÉS DE MATIENZO (nacido c1568)
Andres de Matienço satisfaçiendo al memorial de preguntas q' se le a dado dize que es de hedad de quarenta años poco mas o menos - y natural de Carrion de Los Condes en los rreynos de españa - y que paso a estas partes con Liçençia de su Magestad en compañia de Bartholome Campuzano que Vino proueydo Por corregidor de tunja en el nueuo rreyno de Granada - y es soltero y sin hijos - y a sido mercader tratante en este rreyno del Piru - y por auer fiado su hazienda esta sin ninguna de presente - y si el capitan miguel aluarez dauila no le diera de comer pasara mucha nesçesidad - y por ser ansi Uerdad lo firmé - en la cuidad de Santiago del estero - en catorze dias del mes de Junio de mill y seiscientos y ocho años
andres de matienso (su firma)
MANUEL MÉNDEZ BORGES (nacido c1571)
manuel mendez Borjes Respondiendo a un memorial de perguntas q' se me dio por la Real justiçia satisfago a ellas en esta manera
- digo que me llamo manuel mendez borjes y que soy natural de la ciudad de lisboa en los Reinos de portugal y que (h)a que pase a estas partes del peru dies y ocho años por el puerto de buenos ayres como mercader y Con ropa de Castilla y en tiempo q'el dicho puerto estaua abierto y franco para poder entrar por él los mercaderes Como yo /
- q'soy de edad de treinta y siete años poco mas o menos y que tracto y Contracto en la çiudad de Santiago del estero - Cabesa de la gouernaçion de Tucuman - en mercadurias de Castilla en Cantidad de dos mil pesos - los quales vendo por my persona en tienda abierta y publica
- q'soy soltero y que no tengo hijos y es todo y por my Respuesta - y lo firmo de my nombre
manuel mendes borjes (su firma)
CRISTÓBAL DE MILLA (nacido c1571)
christoual de milla, de hedad de treynta y siete años natur(a)l de la çiudad de segouia en los rreynos despaña - hijo ligitimo de miguel de milla y maria saenz ya diffuntos, - y el dicho my padre ffue alcaide en la ffortaleza de la dicha çiudad en la puerta de sanctiago -- pase a estas partes abra tiempo de veynte y dos años por la uia del brasil con mi hermano don miguel de milla que al presente es arcediano de la cathedral desta ciudad de sanctiago del estero por su magestad - pasamos en compania de don diego rramirez de haro que vino por contador de las prouinçias del paraguay y tuuo licençias de su magestad para meter alguna gente en su companía - soy Vezino Encomendero desta dicha çiudad de sanctiago abra tiempo de onze años poco mas o menos - tiene mi rrepartimiento llamado / omamax / hasta sesenta yndios - esta em primera Vida - soy casado con doña maria prinçipe de hedad de Veynte y nueue años. hija ligitima del capitan sebastian de dueñas prinçipe y nieta y Visnieta de los primeros descubridores conquistadores y pobladores destas prouinçias como ansimesmo lo ffue el dicho su padre que todos Ellos como Es notorio siruieron mucho a su magestad ansi en el piru como en esta tierra hasta que murieron -- tengo cinco hijos los dos Varones. El mayor de siete años y el otro de çinco y las hijas. la mayor de nueue a diez años y la segunda de poco mas de tres o quatro años y la terçera de dos - tengo casa poblada en esta ciudad En compania del dicho arçediano my hermano: tengo una chacara con dos mill çepas de Viña con arboles de durasnos menbrillos y granados. todo para el sustento de mi casa y ffamilia - y en el pueblo de mirrepartimiento se sienbra trigo y algun mais y sacado lo que combiene para el sustento de la dicha mi casa lo demas se destribuye en dar a los natur(a)les mis encomendados para su sustento por que es gente tan yncapaz que es menester yr em persona a hazerlos sembrar para si propios y darles bueyes y arados para Ello. y lo que coxen lo consumen y despenden sin orden y en hazer brebajes para beuer y enborracharses sin que se pueda rreparar - y ansi es nesçesario guardarles la comyda para quando la an menester y asi no tengo aprovechamiento de lo q'se coxe-- tengo una estançia con dos mill cabecas de ovejas y algunas cabras que de los carneros y cabritos se come en la dicha mi casa (d)onde y en la chacara y estançia tengo los yanaconas q'son fforsosos para el seruiçio y guarda a los quales doy el sustento y vestidos confforme a su uso que an menester - E padesido muchas enffermedades y en el tiempo que tuue salud rresidiendo en la çiudad de cordoua desta gouernacion en tiempo q'los naturales estauan de guerra acudi en las ocasiones q'se ofresieron al seruiçio de su magestad y pasifficaçion dela tierra con mis armas y cauallos a costa del dicho mi hermano -- y en esta çiudad me (h)e ocupado en cargos de la rrepublica como En ser rregidor ffiel executor y alcalde de la hermandad saliendo a correr la tierra. E sido alguazil mayor de la sancta cruzada - sustento siempre dos cauallos - en my casa tengo cota arcabuz lança y adarga y mi espada. - tengo un criado en el pueblo. - no tengo ningun esclauo ni esclaua. Estoy pobre y enpenado por q'el rrepartimiento lo que da es poco y eso en pauellones de lana y algodon. - y esto lo compro y lo doy a mi costo - y esta es la verdad - ffecho en sanctiago del estero En catorze de Junio de mill y seiscientos y ocho anos.
tachado quatro/no valga. Entre Renglones tres, Y La
Xpobal de mylla (firma)
ALONSO DE MORALES (sin fecha)
Alo (Alonso) de morales. Respondo Al memorial que se me dio. Digo que yo soy hijo de padres castellanos de la uilla de alcañisas (Alcañices) marquesado que es - y que yo nasi en la uilla de bimiosso dos leguas de la uilla de alcañisas (Alcañices) - y me crie de (h)asta hedad de dies y seis años con mis padres en la uilla de bimioso - que yo no soy casado - y pase con licençia del rrey nuestro señor a estas partes por la uia (vía) de panama - y q'el presidente de panama me tomo la licencia - que se desia don fulano de cardenas - y me dio lisencia para poder pasar al piru para lo qual ha tiempo de dies y ocho años que pase ha (sic) estas partes donde me hallé abra (hará) dose años en la çiudad de truxillo del piru - y por licencia del rrey nuestro señor visitó la tierra el maestro balderrama y por desir auer (haber) yo nasido en los rreynos de portugal me hiso conponer como a los demas portugueses - y me llebó dosientos pesos - y aunque Por sedula segun dixeron mandaba el rrey nuestro señor se boluiesen a los tales hijos d'españa nunca se me (h)a buelto - y desto tengo todos mis rrecaudos en la çiudad de los rreyes donde se me hizo yr al rreyno de chille (Chile) donde a poco tiempo que sali en seruicio del gouernador mi señor - y que yo estoy pobre - y que soy barbero y sirujano - y que no tengo asienda ningunas -
(firmado) Alo de Morales
JUAN DE MORALES (nacido c1570)
Satisffaze al memorial
Juan de morales - de hedad de treynta y ocho años y ocho años (repetido) - hijo ligitimo de Juan de morales y doña Eluira garçon - nasido y criado en esta ciudad de sanctiago - casado con seis hijos - los cinco varones - que el mayor es de hedad de doze a treze años - y dopues (después) que tuuo hedad para ello siempre a acudido al seruicio de su magestad en lo que le (h)a sido mandado por los gouernadores que (h)an sido y capitanes - a su costa y minçion - tiene una parte de casas ya caydas - y una chacara montuosa - y una estancia con unas pocas de yeguas hasta sesenta cabeças - dozientas obejas y çien cabras - y yo en persona con mis hijos lo guardo por q' no tengo seruiçio - y ansi con toda pobresa y trauajo me sustento - y esta es la uerdad - y lo ffirmo en sanctiago - en nueue (nueve) de Junyo de myll y seisçientos y ocho años
Juo de morales (su firma)
DUARTE JUAN MOREYRA (nacido c1568)
- Memoria que da Duarte Juan morera, A satisfaçion de las preguntas que por la Justiçia real le fueron hechas -
- Digo que respondiendo a lo q' se me pregunta - que soy natural de la çiudad de lisboa - y que mi propio nombre es duarte Juan morera - y mi edad 40 años - y que ni soy casado ni lo he sido - y que entré por el puerto de buenos aires estando abierto entonçes para los mercaderes cuio trato tengo - i dello me sustento cobrando quatro mil (¿?) que me deuen que es el caudal que tengo y un negro de guinea que me sirue - todo lo qual es uerdad - y asi lo firmé de mi nombre
duarte Moreyra (su firma)
JUAN NÚÑEZ GÁLVEZ (nacido c1563)
Satisfassese al memorial
en la manera siguiente
- Jhoan nunez Galbes de hedad de quarenta y çinco años natural de la çiudad de santiago del estero hijo ligitimo de Joan nunes Galbes y de Françisca ñunes - fueron sus padres primeros conquistadores y pobladores destas probinçias - es soltero - y eredo el ffeudo de su padre - Tiene su Repartimiento veynte y ocho yndios - tiene çerca de'l un obraje de sonbrereria con doçe esclabos negros - una estançia de ganado mayor que tiene ochoçientas cabeças entre yeguas y bacas - y una estançia con mil cabeças de obejas - y con las yeguas tiene diez garañones para cría de mulas y ocho burras - haçe su vezindad en esta ziudad de santiago del estero en las cassas de su morada q'son suyas = y que a sido Poblador Por su perssona de tres ciudades como an sido salta cordoua y la rrioja - y a serbido a su magestad en todas las ocasiones q'se (h)an ofresido - a su rreal seruicio tiene los caballos y sustenta armas ansi lança y arcabuz como las demas armas q'se exersita en esta probinçia en la guerra della - en las quales a serbido a su magestad a su costa y minçion y a sustentado muchos soldados en su cassa y messa y en el canpo y las Jornadas que a salido - y a sido en esta ciudad alcalde de la santa hermandad y lo es al Pressente - y para que conste lo ffirmo de su nombre - en santiago del estero en seis de setienbre de 1608 años
Juan nuñez galuez (su firma)
FRANCISCO NUÑO ROLDÁN (nacido c1583)
- Satisfaze franco (Francisco) nuño roldan al memorial q'le fue dado -- - dixo que se llama francisco nuño Roldan - y es naçido y criado en esta çiudad - hijo de pedro nuño rroldan - y nieto de conquistadores desta tierra - tiene veinte y çinco años - que no es casado - y qu'es herrero que lo aprendio por verse en necesidad y con él biue (vive) y se sustenta - y que no tiene haziendas - mas de tener una hermana huerfana donzella por casar - y es todo por su rrespuesta - y lo firmó =
franco nuño rroldan (su firma)
JUANA NUÑO ROLDÁN (nacida c1548)
ResPondiendo al memorial que se me dio digo que me llamo Doña Juana Nuño Roldán y soy hija lijitima de pedro garcía nuño Roldán y de Juana de auila Conquistadores de esta governacion de Tucuman - y fuy casada Con el capitan Pedro sotelo narbaez difunto vezino encomendero que fue de esta ciudad de santiago del estero y abra tiempo de tres años que fallesio en ella y susedio en mi El dicho rrepartimyento llamado yuquiliguala por no tener durante el dicho matrimonio hijo ninguno - y tiene el dicho Repartimyento çien yndios y despues de mis dias baca el dicho repartimyento en cauesa de su magestad - y el dicho mi marido se ocupo en esta tierra en ser tenyente de governador y alcalde hordinario de ella y soy de edad de sesenta años y no tengo mas hazienda de unas cas sensuadas (¿casas a censo?) ni biñas ni heredades y tengo doze pobres a quien sustento con la poca hazienda y tributo que me dan los dichos yndios y esto rrespondo
(firmado) Doña Juana Nuño Roldán
RODRIGO NUÑO ROLDÁN (nacido c1574)
Satisfaze al memorial q'le fue dado Por la rreal Justiçia a Ro nuño Roldan en la forma siguiente -
- dixo que se llama Rodrigo nuño Roldan y q'tiene treynta y quatro años - y que's natural desta tierra - hijo de Pedro nuño Roldan y de Juana davila - y que's difunto el dicho su padre conquistador y Poblador desta tierra - natural de la çiudad de Utrera - y tiene sesenta yndios en dos poblesuelos - y q'se llama su Pueblo yalapagasta y el otro mochimo - y que los tiene en segunda bida - y que no es casado mas de tener quinze o beynte parientes q'sustenta - no tiene casa en esta çiudad mas de las de su madre - tiene çien yeguas con algunos garañones - una chacra en la açequia Prinçipal desta çiudad en q'tiene alguna arboleda de higueras y durasnos y algunas çepas de viña - no tiene otro genero de ganado - tiene en su casa y en la estançia ocho yanaconas - y q'no a sido exerçitado en negocios de guerra q'(h)a ydo a calchaqui y a la rrioxa adonde a servido a su magestad en lo q'se le a mandado por sus capitanes en tiempo q'estaua de guerra - y esta aparejado para lo q'se le mandare - y para esto tiene armas y cauallos sufiçientes q'le dejo su padre y esto dize y lo firmó de su nombre
Rodrigo nuño Roldan (su firma)
JUAN DE OCHOA (nacido c1578)
Memoria que da Juan de ochoa a satisfaçion de las preguntas hechas por la Justicia real
- Digo que a lo que se me pregunta, que es mi propio nombre Juan de ochoa y que soy de edad de treinta años - y que soy natural de santiago del estero - y que ni soy casado ni lo he sido - que no tengo caudal ninguno - ni he tenido oficio ni lo tengo y por ser asi uerdad (verdad) lo firmé de mi nombre
Joan Hochoa (su firma)
SEBASTIÁN DE OLIVA (nacido c1583)
- Satisfazendo a lo que se me pergunta (sic)
Digo que me lhamo (sic) sebastian de oliva - i coi (soy) natural de lisboa - Y coi (soy) de eda(d) de Venteiçinco años - i pasé a esta Partes por el Puerto de bueinos (sic) aires ciruendo (sirviendo) al padre frei Joan Martines conpanhero (compañero) del obispo del peraugai (Paraguay) el qual traia Licensia de su Magesta(d) Para pacar (pasar) su criado - i no Soi casado - y tengo ofiçio de platero de oro e de plata - i no tengo al presente azienda mas de mis (h)er(r)amientas - i esto es lo que Respondo
(firmado) Sebastyan de oliba
JUAN DE ORTEGA (nacido c1563)
- Juan de ortega rrespondiendo a las preguntas .. se le han dado
- dijo que se llama Joan de ortega - que's natural de la çiudad de segouia (Segovia) en los rreinos de castilla - q' sera de hedad de quarenta o quarenta y çinco años - y q' entró con liçençia de su magestad abra (hará) veinte y uno o veinte y dos años por el puerto de cartajena - y q'en panama donde fue despachado para la çiudad de lima y piru - los offiçiales rreales se quedaron con ella - y q' no es cassado - ni ha tenido officios en la rrepublica - y q' gana de comer como todos lo mejor que puede - y que su caudal es poco porq' se lo deuen (deben) todo en el paraguay - y esto es verdad - y lo firmó - en nueve de junio de mill y seisçientos y ocho años
Joan de ortega (su firma)
JUAN BAUTISTA PALAVECINO (nacido c1578)
Satisfago a las preguntas que se me ha pedido por un memorial, y digo -
que me llamo Juan bautista palavezino y soy natural de la çiudad de Jenoua (Génova) y entré en estas partes, en un nauio de contracto de negros debajo de una lisensia de su Magestad que dio al Capitan Vasquo pinto y Juan bautista Grimaldo
- tengo de edad asta treinta annos poco mas, o menos, - dos annos ha que tengo tienda de roppa ajena, a uendaje yo proprio - la uendo y cobro - quatro annos ha que soy casado y my mujer es natural del paraguay y tengo un hijo y una hija y mi suegro se llama Juan Lopez de herrera y suegra donna maria de segobia - estoy en casa ajena y soy uvespede (huésped) con my mujer y hijos por no poderme sustentar - tengo un Indio Casado el qual anda huydo y no tengo seruisio del (de él) ninguno - que's fecha en santiago en ocho dias de junio 1608 -
(firmado) Juan bautista palavezino
BLAS PEREIRA (nacido c1586)
Respondiendo a lo que se me pregunta digo que yo aba (habrá) tienpo de siete años antes mas que menos que pase por el puerto de buenos ayres - que fue quando bino el gouernador don Francisco martinez de leiba - y no soy casado - ni tengo hijos - ni seruiçio ninguno - y soi natural de las yzlas de la terçera - y estoi al prezente siruiendo a antonyo pimentel - y no tengo caudal ninguno - (h)arto (h)ago en sustentar my perçona con lo que gano a seruir - y tengo beynte y dos años - y mi uida (vida) es esta como digo.
(firmado) Blas pereira
GERÓNIMO PEREIRA BUSTILLO (nacido c1573)
En respuesta del memorial que se me (h)a dado por la Justicia mayor de esta çiudad digo q' yo me llamo geronimo pereira bustillo - y soy Vezino encomendero desta dicha çiudad de Santiago del estero prouincias de tucuman - hijo ligitimo de Xpoual (Cristóbal) pereira bustillo - conquistador q' fue destas dichas prouinçias y de barbola perez ya difuntos mis padres que dios aya - soy natural de esta dicha çiudad - naçido y criado en ella - y asi en conformidad desto - no se entiende conmigo la licençia que se me pide para el pasage de estos rreinos - al presente no tengo ocupacion ninguna mas de que como dicho tengo - soy uno de los Vezinos feudatarios de este lugar donde siempre estoy promto y aparejado con mi persona armas y cauallos para acudir a seruir a su magestad en las ocasiones que se ofreçieren e yo fuere mandado por sus gouernadores y capitanes como lo acostumbraua hacer en la poblacion de todos santos de la nueua rrioja que es en esta gouernacion - donde fuy poblador y conquistador della acudiendo con toda puntualidad en las ocasiones forçosas y nescesarias que se ofreçían al rreal seruicio para el allanamiento y paçificaçion de aquella tierra - todo a mi costa y minsion asistiendo personalmente en aquella tierra tiempo de cinco años poco mas o menos - q' fue en el tiempo que mas nescesidad tenia la tierra de gente para el allanamiento della - donde acudi como es notorio a todo lo que se me mandaua por la Justicia // mayor y ordinarias // donde me hicieron merced de me encomendar un Repartimiento de yndios el qual yo dexe por yr al piru a negocios que se me ofreçian = despues de lo qual no auiendo efeto mi yda - rrespeto de que yendo yo prosiguiendo mi uiaje llegado que ube a la çiudad de salta que es el medio del camyno destas prouinçias a las del piru - el gouernador don po (Pedro) de mercado peñalosa que entonces tenia a su cargo el gouierno della - me mando que fuese al Valle de calchaqui con la demas gente que el lleuaua (llevaba) al castigo y paçificacion de los Yndios circunvezinos de aquel valle que estauan alçados y alborotados por auer (haber) muerto a un frayle franciscano y a çiertos españoles y q' convenía q' yo fuese con el e yo fuy en cumplimiento de lo que se mandaua y despues de allanado lo que rreferido tengo me vi pobre e ynposibilitado de salir al piru y el mismo gouernador considerando q' yo hera hijo de conquistador y nieto de tal de los primeros que a esta tierra entraron - me encomendo unos treinta yndios con (y)anaconas y todo que estauan bacos en la Jurisdiccion desta cuidad por dexacion que dellos hizo ysabel de alcantara - suçesora en el feudo que el capitan dio (Diego) de rrubira su marido tenia - que es el pueblo llamado tauigasta (Tavigasta) en la sierra veinte leguas desta cuidad el qual al presente tengo y poseo - y (h)a nueue años que me los encomendaron - y los tengo al presente en la primera vida y despues de la mia mi subcesor - soy casado desde el dicho tiempo a esta parte con doña petronila de la cerda - hija ligitima de franco moran de la çerda poblador e conquistador de la çiudad de salta - y de Catalina de abreu q' ya son difuntos - y en la dicha mi muger tengo seis hijos ligitimos - los quatro dellos barones - que el mayor dellos tiene ocho años y el menor es de seis meses - y dos hijas asimesmo ligitimas de menos hedad que el hijo primero - soy hombre de treinta y cinco años poco mas o menos y la dicha mi muger es de hedad de veynte y tres años poco mas o menos --
Por causa de que los dicho yndios a mi encomendados heran pocos - y al presente lo son - y que en ninguna manera me podia sustentar con ellos con hilados y otras rrentas que dan rrepartimientos grandes - me dispuse a plantar una uiña en el dicho mi pueblo de doce mill cepas de la qual tengo algun prouecho de dos años a esta parte que es desde que comiença a dar fruto - y esta es la hazienda que al presente tengo y poseo en el dicho pueblo de ... a uiñas == y en las propias tierras del dicho mi pueblo siembro cada año trigo y maiz para mi sustento y de los naturales que me siruen =
- tengo una estançia de ganado tres leguas del dicho mi pueblo en la qual tengo treçientas bacas -- y seisçientas ouejas chicas y grandes --
- tengo veinte Puercas de adonde saco algunos cebones para el sustento de mi casa
- tengo cinquenta bueyes para cultiuar y labrar las tierras en que siembro --
- no tengo casas en esta çiudad porque estoy pobre y no tengo con que las comprar ni gente que las haga - ni si (?) bibo en casas alquiladas - ni menos tengo chacaras en ella como los demas Vezinos por la causa dicha - ni tengo esclauos por la dicha falta de dineros para comprallos (comprarlos) --
- tengo cauallo y silla que es lo q'puedo sustentar para la uezindad y una espada en la cinta sin // cota ni escaupil // otra mas arma ni preuencion //porque las que solia tener con que me exercitaua en la poblacion de la rrioja en seruicio de su magestad las vendi y malbarate para acudir a algunas nescesidades que tenia por no tener rrentas ningunas - para poder escusar esto tengo asimesmo una lança y adarga que me a quedado para lo que fuere nescesario al rreal seruicio --
- en esta ciudad e sido un año alcalde de la santa hermandad y en la de salta fuy otro año rregidor --
- no tengo mayordomos ninguno porque no llega mi posible para podelles (poderles) dar salarios
- y asi lo digo y firmo de mi nombre - en la çiudad de santiago del estero a treinta dias del mes de Junyo demill y seis zientos y ocho años
ba entre reglones = mayor y ordinarias / cota ni escaupil // vala (valga o vale)
tachado (?) / sin // otra mas arma ni prevencion // no vala (no vale o valga)
Jermo pereira Bustillo (su firma)
MARCOS PERERA (nacido c1580)
Satisfaziendo a las perguntas (sic) que se me mando digo que - soi natural de la uilla de abrantes en el reino de portugal - y entré en estas partes por el puerto de buenos aires auera (habrá) quinze años con Liçençia que me dio don Fernando de sarate (Zárate) - gouernador que fue de esta prouinçia y del paraguay - y me dio Liçençia por llegar en aquella sazon robado de ynglezes a aquel puerto - y al presente soi xastre (sastre) y no tengo otro officio - ni tengo caudal - solo puedo alcansar para sustentar mi persona con el officio - y no soi casado - ni tengo hijos - y soi de edad de veinte ocho años
(firmado) marcos perera
FRANCISCO PÉREZ (nacido c1558)
Respondiendo a lo que se me manda por el memorial de la Real Justiçia digo -
- que m(e) llamo Franco perez - y que soy natural de la Villa de monteRey 'nel Reino de galiçia - y que abrá ocho años poco mas a menos que entré por el puerto de Buenos ayres - por soldado en la Conpañia del capitan alonso gonsalez de najar (Nájera) - en la tropa q' truxo a su cargo el gouernador don francisco martinez de leiua (Leiva) - y que soy de edad de cincuenta años poco mas a menos - y que tengo de Caudal trezientos pesos - con q' tengo puesto una tienda adonde gano para sustentar my persona - y no soy casado ny tengo ofiçio ni(n)guno --
(firmado) Franco perez
JUAN PÉREZ MORENO (nacido c1508)
- Satisfacion de las preguntas que la magestad del Rey mi señor ma(n)da hacer
- Son las siguientes q' declaro/
1a. A la primera pregunta digo que me llamo Juo perez Moreno y que tengo hedad de mas de cien años,
2a. Y que soy natural de los reynos de españa de la Villa de Utrera,
3a. Y digo que passe de españa con mis padres a la nueua España y que mis padres traerian licencia que estonces que (h)a nobenta años no pasaua nadie sin licencia, y de la nueva españa vine con mis padres al pyru donde fallecieron
4. Y digo que en lo que estou ocupado y me (h)e ocupado siempre de ochenta años a esta parte, es en servir a su magestad en los Reynos del Pyru, y en esta governacion en el descubrimiento y poblaciones della, y en el pyru me halle en la batalla de chupas, contra don diego de almagro q' andaba alçado con el pyru, donde fue vencido el tyrano y dada la tierra a su magestad y esta vitoria gano El Licenciado Vaca de Castro, y me halle en aquella vatalla con un alcabuz en su servicio/ tambiem declaro que me halle quando salimos desta tiera de tucuman a la del pyru, çiento y setenta hombres que salimos, hallamos a gonçalo pizarro alçado con los Reynos del piru contra su magestad y alzamos vandera los que salimos desta tierra en servicio de su magestad, y francisco de caravajal maesse de campo de gonzalo Pizarro, em pocona tuvo rrecuentro con nosotros, y por nuestros pecados y por traer mas pujança que nosotros, nos desvarato y vencio matando muchos de nosotros - y pasamos muchas deshonrras y trabajos en el vencimiento
5a. también declaro que en los Reynos del piru, me hallé con el Licenciado de la gasca que vino a los Reynos del piru contra Gonçalo Piçarro por orden de su magestad aquietar el Reyno que lo tenia tyraniçado el dicho Gonçalo Piçarro, y dio batalla el licenciado de la gasca en el Valle de Jajaguana (Jaquijaguana) dos leguas del cuzco, donde fue el tirano Gonçalo Piçarro vencido, y cortada la cabeça y reducidos los Reynos del piru a su magestad y yo me halle en esta batalla en seruicio de su magestad con un alcabuz
6a. Los oficios que (h)e tenido an sido seruir a su magestad como (h)e dicho en el piru y en estas provincias de tucuman, (h)e sido teniente y capitan de la ciudad de santiago del estero tres veces la una por el governador el Licenciado Lerma y la otra por el governador que fue desta tierra gonzalo de Abrego // y la tercera por don pedro de mercado gobernador que fue desta provincia - y de la ciudad de San miguel (h)e sido tres veces capitn y teniente por los gobernadores que an governado esta tierra que de todo mostrare los titulos cuando fuere menester -
- he sido tambien alferez general desta provincia por el governador hernando de lerma - quando fuimos a la poblazon de Salta donde gaste mucha hazienda
- he sido sargento mayor por el gobernador don Geronimo Luis de cabrera, gobernador que fue desta provincia quando fue a poblar la ciudad de Cordoua, donde gaste grande suma de hacienda --
- he tenido otros cargos preeminentes que mostraré papeles dellos cuando fuere menester /
- he sido ocupado en el piru por la audiencia Real en un alçamiento que quiso hacer un clerigo llamado Zambrano, y me nombro la audiencia Real por su capitan para q' Recogiese la gente que avia en los chichas y en otras partes para (a)quietar este alçamiento en seruicio de su magestad y desto tengo provision de la Real audiencia
- tengo dos provisiones del ViRey don francisco de Toledo ViRey que fue del piru, para jumtar la gente que abía salido desta tierra, en Amaguaca, y que me obedeciesen y cumpliesen mis mandamientos,
Y otra que me envio desde el cuzco el dicho viso rrey para que metiese la gente en esta provincia, y me obedeciesen y cu(m)pliesen lo que en orden al seruicio de su magestad les ma(n)dase y desto tengo provisiones.-
7a. declaro que soy vezino de la ciudad de santiago del Estero --
8a. y declaro que tengo docientos yndios la mitad dellos viejos y sin provecho -- llamase mi repartimiento Chiqligasta (Chicligasta) -- y declaro que los yndios que tengo estan en la primera vida en nombre de su magestad
9a. Y declaro que estoy casado con una muger noble llamada doña maria davalos de hedad de sesenta años --
10a. La hacienda que tengo yo y mi mujer seran mil vacas y dos mil obejas, y tengo diez yanaconas en el seruicio de mi casa y chacaras -
11a. y declaro que tengo casa en la ciudad de Santiago y que tengo tres pedaçuelos de viñas de los quales como ubas y hago quarenta o cinque(n)ta arrobas de vino para el seruicio de cassa -
12a. que no siembro en la ciudad por no aber tierras para ello y asi siembro en el repartimiento por tener acequia y buenas tierras para ello -
13a. y declaro que no tengo hijos sno muchos nietos y viznietos y todos pobres que mueren de ha(m)bre y pasan mucha necesidad. que yo no lo puedo remediar por el poco posible que tengo porque como tengo dicho los mas de mis yndios son viejos y de poco provecho
14a. (H)a que soy vecino sesenta y seys años (¿1542?) y como tengo declarado de continuo me (h)e ejercitado en el seruicio de su magestad que esto e tenido siempre por officio en guerras de yndios y de españoles alçados, como tengo declarado -
15a. Declaro que las armas que tengo son, una cota y una celada y unos quijotes, y un braçalete, y dos alcabuces, dos lanças dos partesanas y dos adargas
16a. en mis haciendas y casa sustento seis caballos en mi caballeriça - tengo en mis haciendas dos mayordomos.
Juan Perez Moreno (¿su firma?)
MANUEL PIMENTEL (nacido c1558)
Satisfaziendo a las Preguntas del memorial q'se me dio digo q'me llamo manuel pimentel natural de la ysla del fayal y q'en la compusiçion de los estranjeros me conpuse con quatro çientos pessos enssayados que di - que (h)a treinta años q' passe a estos rreynos por cartagena - que soy Vezino en esta çiudad - y que tiene my rrepartimiento veinti yndios - estan en primera uida (vida) - soy cassado con doña Francisca de godoy hija del general Bartolome de Sandoual - de hedad de veynte años y yo de çinquenta años - (h)a un año poco mas o menos q'soy Vezino - que tengo de azienda quinçe mill pessos - tengo una chacara donde siembro Legumbres para my cassa - y en esta çiudad la casa en que biuo - no tengo hijos nengunos - e seruido a su magestad en la entrada de los chiriguanas con el general hernando de Cacorla - y en los yungas de pocona estube tres años en aquella frontera en un fuerte - tengo en my cassa un cauallo una cota una escopeta una lança y una adarga - y en mi seruiçio dos negras - y mill y quinientas cauesas de ganado menor en my rrepartimiento no tengo mayordomo nenguno - Por ser para el sustento de mi cassa estos ganados - en Santiago del estero a tres de Junio de myll y seisçientos y ocho años
Ml pimintel (firmado)
FRANCISCO DE PUELLES (nacido c1548)
Satisfaziendo a lo que se manda por las preguntas ... (copia oscura)
- Llámome Franco (Francisco) de puelles - natural de la Uiya (Villa) de haro en los Reynos de españa - passó a estos Reynos con Liçençia de su magestad - qu'es de edad de sasenta (sic) años - trata y contrata en esta ciudad de santiago del estero y de aqui a potosy - en mercaderias de castilla y de la tierra en cantidad de sinco o seys mil pesos poco mas o menos - y que por su persona trata y contrata - y que en todo genero de Ropa de castilla - en una tienda que tiene en esta çiudad en qu'el mismo asiste - y que aqui no ay corredor de loge (?) con qué contratar - y que tendra de caudal dos mil pesos - qu'es cassado con hija natural del general hernando de aguirre - y que tiene dos hijos y una hija - el mayor de hedad de quatorze años - qu'es fecha en santiago del estero - en 7 de Junio de 608 años
(firmado) franco de puelles
FERNANDO QUINTANA Y DE LOS LLAMOS (nacido c1568)
Ferdo de quintana y de los llamos, satisfaçiendo a lo q' por orden de Su Magestad Vuestra Señoría demanda, y jurando como ante todo las cosas juro por Dios nuestro Señor y por los Santos quatro evangelios y por esta Santa Señal de La cruz + de deçir en todo verdad, y declarándola y diçiendola, digo --
Que yo soy Vizcaino Originario, hijo de algo de todos quatro costados, natural de la Villa de Valmasseda (Balmaceda) que es en el Señorio de ViZcaya, hijo legítimo de Andres de quintana y Doña Francisca de Los llamos / Tuve en los Reynos de Hespaña dos tios ynquissidores, llamados, el uno, el Licenciado Joan de quintana hermano de mi padre, que lo fue en la ciudad de Logroño donde murio / y el otro, el Liçenciado Pedro de los LLamos hermano de mi madre, q' lo fue de las ynquissiçiones de Logroño, y Vallid, donde murio, y ambos sirvieron a Su Magestad mas tiempo de treinta Años con toda acceptacion, fui criado y secretario del Ilustrisimo Señor Maximiliano de Austria, deudo de Su Magestad, q' agora es Arçobispo de Sanctiago de Galiçia, y despues lo fui de don Pedro de castro y quiñones Arçobispo de Granada, despues de don Christoual Vela Arçobispo de Burgos, y despues passe a estas partes en la misma plaça de Secretario, y con Liçencia de Su Magestad con el Obispo de Los Charcas don Alonso Ramírez de Vergara diffunto, de donde entré a esta provincia de Tucuman, por secretario mayor de Gobernador con el Gobernador Francisco de Barrasa y de cardenas. que por muerte de don Francisco martinez de Leyba, la uino a governar con titulos q' en el Real nombre le dio don Luis de Velasco Vissorrey q' fue de estos Reynos, y le ayude el tiempo que goberno en cuanto pude y alcanço mi poco talento, en quanto se offrecio del seruicio de Su Magestad el qual dicho Gobernador por las causas dichas de mi Limpieça, y las demas, me dio en nombre de su Magestad un Repartimiento de yndios en esta ciudad de Sanctiago del estero. Y por casarme con doña Petronila de la Çerda hija de don Pedro Luis de Cabrera, conquistador y poblador de algunas çiudades desta provincia y nieta de don Gerónimo Luis de Cabrera Gouernador que fue della por su Magestad, y le poblo la ciudad de Cordoua, y descubrió los caminos hasta el Rio de la Plata y poblo también la çiudad de Yca en el Reyno del Piru, donde hizo a su Magestad otros muchos y señalados seruicios siguiendo siempre su estandarte Real contra los enemigos Rebelados/ y en su Real nombre el dicho Gobernador en consideracion de todo esto me dio el dicho repartimiento, q' tiene çiento y seis yndios de doctrina y entre ellos mas de los quarenta uiejos y Reserbados, y otros nueue (Y)Anaconas cassados para el seruicio de cassa, chacaras y guerta, sin otros tres muchachos solteros. Tengo dos hijas La mayor de diez y ocho meses, y la menor de quatro (meses). Tengo cassa poblada con caballos y armas, Una chacara Bueyes y carretas para el seruicio del pueblo y cassa y los muebles della q' son bien pocos. Sin otra hazienda alguna y esto es la uerdad por el Juramento heho, y tengo quarenta años de edad poco menos. Y lo firmo de mi nombre en la dicha çiudad de Sanctiago del estero a nueue dias del mes de Octubre de mill y seisçientos y ocho Años.
Ferdo de Quintana y de Los Llamos (su firma)
JUAN RABELO (nacido c1573)
Juo Rabelo satisfaziendo al memorial que se dio --
- llamase Juo Rabelo - natural de la uiya (villa) de Viana de camyña de la Corona de portugal - y que auiendo benido en un navyo de auyso (aviso) que embió el gouernador saluador correa dessa (de Saa) al Rio de la plata - auysando (avisando) al gouernador don fernando de çarrate (Zárate) como estaua ally un navio de ynimigos a la boqa (boca) del Rio - y aviendolo hecho le dyo Liçençia el dicho gouernador que se biniese a buscar su bida - y (h)a quinze años qu'está en esta tierra - y es de edad de treynta y sinco años - No es cassado - es ofiçial de barbero - que no tiene mas de lo que trae a cuestas - qu'es ffecho en santiago del estero - a siete de Junio de 1608 años --
(firmado) Jhoan Rabelo
HERNANDO RETAMOSO (nacido c1583)
Herdo (Hernando) Retamoso. Hijo de Hernando rretamoso y de doña Leonor de carbajal, beçino desta çiudad de santiago y natural del - de edad de 25 años, a que eredó el rrepartimiento llamado taçigasta 8 años - casado con doña maria dasa, natural desta dicha çiudad de edad de 21 años - (h)a que son casados 6 años - no tienen hijo ninguno --
- el dicho rrepartimiento llamado taçigasta con el caçique tristan cataua (?) - tiene treinta yndios de dotrina.
- Una estancia de ganado bacuno donde tiene 400 cabesas
- Una chacara en la açequia prinçipal desta çiudad
- Una casa en esta çiudad --
- En su casa y chacara tiene yanaconas casados de su seruiçio --
- Un caballo de rregoçijo. Una cota. lança arcabus - espada y daga. una silla - y lo firmo
Herdo Retamosso (su firma)
MANUEL RIBERO (nacido c1553)
Respondiendo a una memoria que por la rreal Justicia se me manda digo --
- que me llamo manuel rribero - y que soy natural del rreyno de portugal de la villa de viana - y soy de edad de çinquenta y çinco años poco mas o menos - y pasé a estas partes en seruiçio del birrey don garçia hurtado de mendoça - y soy soltero - y no (h)e tenido oficio ninguno en la rrepublica - y tengo de azienda un mill y quinientos pesos con que ando tratando - y no tengo serviçio ninguno ni otras aziendas - y esto es lo que rrespondo - ffecho en santiago del estero - en nueue (nueve) dias del mes de mayo de mill y seyscientos y ocho años --
manuel rribero (su firma)
ANDRÉS RODRIGUES (nacido c1538)
en el nombre de jesus
respondiendo a lo que se me pregunta digo que me llamo andres rodrigues - y que soy natural de triana - y que siendo de seis años poco mas o menos pase siruiendo a mi padre - que se llamaua juan rodrigues - tanbien natural de triana - el cual siruio al enperador carlos quinto en la jornada de argel - y se perdio y perdio un galeon que lleuó y todo lo que tenia con que se sustentaua - y quedó catiuo (cautivo) por seys años y yo quedé en el vientre de mi madre - y cuando salio de catiuo (cautivo) era yo de seys años - y dende a un año murio mi madre de .and.. (?) - y que mi padre hizo un Uiaje a la nueua españa y buelto a españa - que su ofixio era piloto y maestre de la car(r)era de nueua españa - me traxo consigo - y que en su seruisio estuue en mexico y en sonsonate que es adonde ay el trato del cacao muncho (sic) tienpo hasta que se paso a la prouinsia de nicaragua en la Uilla del realejo y alli estuuimos el y yo hasta que dios le lleuo - y yo me vine a panama a donde estuue algunos años usando mi ofisio de labrar sera y despues me vine a potosi - y tambien me sustente de mi ofisio y siempre - y como vine con mi padre como dicho tengo ni fue menester lisensia pues era cuando pasé niño como dicho tengo - y que (h)a que estoy en esta gouernasion catorze años poco mas o menos - y que ayudé a poblar a xuxuy y a las juntas sin premio ninguno - y a la uilla de san bernardo de tarixa en la cual serui hasta que se acabo de poblar con mis armas y cauallos al rey nuestro señor en conpañia del fundador della que fue el capitan luys de fuentes y del capitan juan peres de sorita y de geronimo gonçales de alanis y de juan rodrigues Uilla oslada del capitan pablo de chinchilla y de otros - y que muger no la tengo ni e tenido en parte ninguna - y que tengo un hijo natural de dies y seys años nasido en potosi que tiene su madre biba - y una hija de seys años que nasio en esteco y su madre es muerta - y que a mi y a mis hijos sustento de mi trabajo en una pobre pulperia que tengo y labrando sera y haziendo otras cosillas por mis manos - y que seruisio no tengo ninguno - y que si yo o mi hijo no lo quidamos (cuidamos) no tengo quien - ni un muchacho - y hazienda no tengo mas que esta pobre casa en que bibo - y en dios y en mi consensia (conciencia) que estoy enpeñado en mas de trezientos pesos que deuo a andres ser(r)ano - y asi el vino que vendo es de acosta y de diego gutier(r)es y las demas cosas son ajenas - y que soy de edad de setenta años poco mas o menos - y que (h)a que estoy en el piru desde el tiempo del visorey don francisco de toledo - y que sienpre que me (h)a sido mandado que sirua al rey nuestro señor lo e hecho con mi persona y hazienda en los enprestamos y seruisios que en mi tienpo a auido (habido) y asi se hallará en los libros reales de potosi - cuando el presidente sepeda vino a un enprestamo que se ofresio para el rey don felipe el segundo que dios tiene nuestro señor - y asimesmo ayude para la yglesia mayor q'estando yo alli se hazia en esteco - di dos cauiallos cuando don francisco algañaraz (sic, Argañaraz) fue a que todos los vasallos del rey nuestro señor le siruiesemos como deuemos lo cual yo e hecho y hare mientras dios nuestro señor me diere la sa/ (inconcluso)
GASPAR RODRIGUEZ (nacido c1545)
- El capitan gaspar Rodrigues, satiffaziendo A las preguntas del memorial que para este effecto se me dio - digo que soy natural de un pueblo llamado ffaylde (Faílde) dos leguas de bragança en el rreyno de portugal - y pase a los rreynos del piru por la uia de tierra ffirme abra tiempo de quarenta y çinco años siendo muchacho por paje de un capitan de un nauio de la fflota que venia a nombre de dios de donde pase a panama y de alli a la çiudad de los rreyes y subi a los charcas y en compania del capitan diego pacheco q'vino a gouernar estas prouinçias de tucuman - entré por soldado a mi costa y mincion y me (h)e ocupado siempre en seruiçio de su magestad hallandome en la conquista y poblaciones de la ciudad de talauera y la ciudad de cordoua adonde ffuy descubridor conquistador y poblador della en compania del gouernador don geronimo Luis de cabrera y ansimismo en conpania del gouernador hernando de lerma me halle en la conquista poblacion de la ciudad de lerma del Valle de Salta y e acudido quatro vezes con los gouernadores y capitanes que (h)an ydo a la conquista y pasifficacion de los naturales del balle de calchaqui q'son yndios belicosos y rrebeldes - y Ultra desto en compania del gouernador Juan Ramirez de Velasco me halle en la conquista y poblacion de la cuidad de la nueva rrioja - y sin esto en todas las ocaçiones de corredurias y malocas q'se (h)an offrescido ansi en los termynos desta ciudad en la sierra y en los llanos e acudido de ordinario al rreal seruicio y conquista de la tierra - y en la ciudad de sant miguel de tucuman me ocupe tres años en la pasifficaçion de los naturales rreuelados de manera que a tiempo de quarenta y tres años q'sirvo a su magestad en esta tierra siempre a mi costa y mision como es notorio en toda ella - soy al presente de hedad de sesenta y tres años poco mas o menos. E sido quatro vezes alcalde ordinario y otras muchas rregidor y alfferes y alcalde de la hermandad y lugartheniente de gouernador y estos an sido mis officios y ocupaçiones - soy Vezino Encomendero desta dicha ciudad de santiago - llamase mi rrepartimyento chapisgasta - terna (tendrá) hasta noventa yndios con viejos rreseruados - estan en primera vida - soy biudo - tengo una sola hija llamada doña Juliana - tiene ocho hijos. los tres barones y las çinco he(m)bras - tengo las casas en que biuo cubiertas de paxa tierra y acensuadas (a censo) - tengo una chacara con dos mill çepas de viña y alguna arboleda de menbrillos y durasnos q'se gastan en sustento de mi casa donde tengo hasta ocho yanaconas q'acuden a la dicha chacara - y a lo demas terne (tendré) hasta çient vacas y dos mill obexas con que sustento my persona y la dicha mi hija y nietos q'los tengo en mi compania y a mi yerno asimesmo - y en el dicho rrepartimiento se siembra trigo y mais donde esta un hombre asalariado que mira por ello - y lo que se coxe es para sustentarme y a mi ffamilia y a los propios naturales por q'hes gente tam (tan) baruara (bárbara) e yncapas que es menester guardarles la comida y lo mas del año darsela por rracion por que la que coxen para si la despenden y gastan sin tener orden en ello por ser gente de tal condiçion q'todo lo mas del año hazen borracheras sin que se pueda rremediar y esto es general - y asi el aprouechamyento q'dan es un poco de lienço de algodon y ese lo compro para veneffi(ci)arlo - y asi estoy pobre - y no tengo ningun esclauo ni esclaua - y aunque's mi nescesydad mucha siempre sustento dos cauallos. - En mi casa tengo mi cota y arcabuz lança y adarga y espada - y esta es la verdad y lo ffirmo de mi nombre - en sanctiago del estero en treinta dias del mes de mayo de mill y seiscientos y ocho años.
gaspar Rgz (su firma)
JOSÉ RODRÍGUEZ (sin fecha)
- Juseph Rso (José Rodríguez) Respondiendo Al memorial que me (h)a sido dado respondo lo siguiente
- Dize q' se llama Juseph Rso (José Rodríguez) - y que's natural de Medina de Rio seco - y que's hijo ligitimo de Antonio Rodríguez y de Isabel Gonçalez - y que passo por soldado en la tropa q' truxo (trajo) a su cargo don Ffranco Martz de Leyba (Francisco Martínez de Leiva) al Reyno de chile donde (h)a estado siruiendo a su Magestad hasta que salió del dicho Reyno en servicio del I. gobernador Alo de Bera (Alonso de Vera) - y que su officio es ser albeytar (albéitar= veterinario) y erador (herrador) - y que en esso se ocupa - y que no tiene ningun seruicio ni caudal mas de el que gana con el qual se sustenta - y que no es cassado - ni tiene Hijos - y lo ffirmó de su nombre - en Santiago del Estero - en diez días del mes de junio de 1608 años
Juseph rrso (su firma)
DIEGO RODRÍGUEZ JUÁREZ (nacido c1552)
Memoria q'se da A Dio Rodrígez Juarez (Diego Rodríguez Juárez) para que satisfaga a las preguntas de abajo -
Como se llama - De donde es natural - Con q' liçençia passo a estas partes - Si es casado - cuya hija es - que hedad tiene - quantos hijos tiene y de que edad - que caudal tiene - en que se ocupa - que ofiçio (h)a tenido en la rrepublica - que haciendas tiene - Con que jente la benefiçia --
Diçe q'se llama Diego Rodríguez Juarez - y que es natural desta çiudad de Santiago del estero cabeça desta gobernaçion de Tucuman - naçido y criado en ella - hijo natural del capitan Juan rrodríguez Juarez ya difunto - Vecino que fue desta çiudad y de Catalina de Vega - yndia natural del cuzco en el rreyno del piru - uno de los primeros conquistadores y descubridores destas probinçias de Tucuman - y que's de hedad de çinquenta y seys años poco mas o menos - y que es casado con ana garcía - de hedad de treynta y ocho años - hija del capitan pascual garcía - tanbien de los primeros conquistadores destas probinçias - y tiene seys hijos - el uno de diez y ocho años - y una hija de catorçe años - y los demas de a seys y quatro años - y que sustenta su mujer y hijos por no tener caudal con el trabajo de su persona - usando ofiçio de sastre con el qual ofiçio (ha) adquirido siempre para el sustento de su persona mujer e hijos - tiniendo siempre armas y caballos Para acudir a los mandatos de los gobernadores que en estas probinçias en nonbre de su Magestad (h)an gobernado - y que (h)a serbido a su Magestad en la guerra en las ocassiones que se (h)an ofreçido como es yendo con sus armas y caballos a la fundaçion y conquista de los naturales de la çiudad de nuestra señora de Talabera con el gobernador francisco de aguirre a su costa y minsion - donde llebó a su madre con mas de quarenta caballos y mucha rropa de bestidos de la tierra y bastimento, - todo lo qual se gastó y consumió en la dicha çiudad que en nombre de su Magestad se fundó - y que assi (de) nuevo (h)a serbido a su Magestad ocho años en la fundaçion y conquista de los naturales de la çiudad de San geronimo de Cordova - en conpañia del gobernador don Jeronimo Luys de cabrera - y asimesmo se (h)alló en el descubrimiento que'l dicho gobernador hiço del gran rrio de la plata y probinçia del paraguay - y se halló en todas las corredurias qu' se hiçieron como soldado muy leal a los mandatos de su Magestad y sus gobernadores en su rreal nombre - y asimismo fue con su persona armas y caballos - a su costa y minsion en conpañía del gobernador gonçalo de Abrego a la conquista de Calchaqui dos beçes - y en la fundaçion y conquista de la nueba rrioja - y se halló en conpañia del gobernador Juan rramírez de Velasco - con su persona armas y caballos - siempre a su costa y minsion - sin rrecibir socorro de(l) gobernador ni del Jeneral blas ponçe como muchos soldados fueron socorridos con bastimentos y muniçion - y asimesmo fuy sirbiendo a su magestad con el gobernador don pedro de mercado y peñalosa a la Jornada qu' hiço a Calchaqui y a otra Jornada que hiço el dicho gobernador al alçamiento de yndios a la çiudad de la rrioja - siempre a su costa y minsion sin rrecibir paga ninguna - sustentando armas y caballos - acudiendo con gran boluntad al serbiçio de su Majestad - y en las mandas graçiosas qu' se (h)an pedido en estas probinçias para Su Magestad siempre (h)e acudido a serbirle con lo que (h)e podido con su pobreça - y que seys quadras desta çiudad tiene una chacra que conpro por su plata para senbrar algunas legunbres - y que en ella tiene algunos arboles de duraznos y menbrillos. - Y que no tiene casa en que bivir - y que en La que al presente bibe le questa (cuesta) cada un año çien pesos de alquile(r) - y que no tiene yndio ni yndia ninguna con que benefiçiar la dicha chacara si no es con el trabajo de su persona mujer e hijos y con algun yndio alquilado - y que (h)asta agora no (h)a sido rremunerado por ninguno de los gobernadores q' (h)an sido destas probinçias y de los Serbiçios que (he) hecho a su Magestad - y lo firmó de su nombre - fecha en esta çiudad de Santiago del estero - a diez del mes de junio de mil y seyçientos y ocho.
Diego Ros Xuarez (su firma)
JUAN ROLDÁN (sin fecha)
Satisfaze Joan Roldan - soldado morador en esta çiudad - al memorial que se le dio por la rreal Justiçia
- dixo que se llama Joan Roldan - y que's criollo desta tierra - hijo de pedro nuño Roldan - bezino q'fue desta çiudad difunto - dixo que no tiene mas caudal - d'estar casado con hija de geronimo garçia de la Jara - y tener quatro hijos - no tiene ofiçio ni beneficio sino es buscar cómo puede para aber de sustentar a la dicha su muger y hijos con grandisimo trauajo - tiene dos o tres yndias que le siruen - que no es suyo si no de su tia doña Juana nuño Roldan - y esto dio por su rrespuesta y lo firmó
Joan Roldan (su firma)
RODRIGO DE SALINAS (nacido c1550)
- Satisffaze al memorial en la manera siguiente ==
- Ro (Rodrigo) de salinas - de hedad de mas de çinquenta y ocho años - hijo ligitimo de Rodrigo de salinas de la hoz y doña ysabel vidal clauijo (Clavijo) ya diffuntos - Vezinos que ffueron de la ciudad de seuilla en los rreynos d'españa - abra (habrá) quarenta años que pasé a las yndias en la fflota de tierra firme de que hera general don christoual d'eraço (Cristóbal de Erazo) con liçençia de su magestad que la tuuo (tuvo) cristoual de Virues presuitero (presbítero) para meter en las yndias un criado - y con este nombre entré auiendo (habiendo) en la casa de la contrataçion de la dicha ciudad de seuilla presedido ynfformaçion de ser como soy cristiano viejo y no de los proyuidos (prohibidos) - la qual ynfformaçion se hizo en tiempo q' hera ffrancisco duarte ffator (factor) de la dicha contrataçion. - Vine a la ciudad de quito del piru y de alli a la de los rreyes en tiempo que entró por uisorrey (virrey) don francisco de toledo - y a esta sason (sic) salio de chile el general don miguel de velazco y auendaño (Velasco y Avendaño) a pedir socorro para aquel rreyno - y con deseo de seruir a su magestad assenté por soldado en la compañia de Juan ortiz de çarate siendo de hedad de diez y seis años - y llegados a chile en tiempo que se auia ffundado la rreal audiencia - y siendo presidente y gouernador el doctor brauo de çarauia (Bravo de Saravia) en cuyo gouierno - y el de rrodrigo de quiroga y martin rruiz de gamboa y don alonso de sotomayor - serui en la guerra de aquel rreino a mi costa y minçion - y esto es muy sabido - hasta que por estar manco de un braço y de una pierna me dio liçençia el dicho gouernador don alonso de sotomayor y sali a esta gouernaçion donde e rresidido hasta agora - sustentandome de mi abilidad de pluma y quenta (cuenta) - usando offiçio de procurador y otras bezes d'escriuano - y al presente soy proctetor (sic) de los naturales y deffensor general de menores y secretario del cabildo de la cathedra(l) desta ciudad de sanctiago - y es la tierra tan pobre y miserable que con mucho trauajo puedo acaudalar para un vestido de paño tosco y bajo para cubrir las carnes / no tengo casa y heredad ni seruiçio porque en la casa del arçediano don miguel de milla (h)a muchos años que me dan un aposento en que biuo (vivo) y de comer por amor de dios - al qual doy ynffinitas graçias por ello - y con toda my pobreza y hedad tengo y terne (tendré) el animo y boluntad muy pronto y dispuesto a seruicio de mi rrey señor - a quien nuestro señor guarde ffelices años con aumento del señorio del Universo - es fecho en la dicha ciudad de sanctiago del estero - en nueue de Junyo de myll y seiscientos y ocho años --
Ro de salinas (su firma)
ANDRÉS SÁNCHEZ (nacido c1580)
ResPondiendo a lo que por El memorial Se me pregunta digo
que me llamo Andres sanches - de hedad de veynte y ocho años - natural desta ziudad de santiago del estero - hijo lijitimo de francisco sanchez y juana garcía (?) Vezino que fue desta ziudad - y yo lo soy al pressente susediendo en la segunda uida (vida) del dicho mi padre - que conquisto esta tierra poblo la(s) ziudades de cordoba, Salta, Esteco - y en alsamyento e Rebelion de la de Tucuman asistio mucho tiempo con su persona armas e cauallos - ocúpome en labrar mis tierras de pan llebar - de lo qual y de algunos pocos aprouechamientos y rentas que mis yndios me dan me sustento - que's poco por que los Yndios los son pues (?) en mi bezindad que's el pueblo de qillotara ay catorze yndios - soy soltero - no tengo hazienda ninguna mas de la chacara ya que Pago en la cassa que por la Vezindad sustento en esta ziudad - tengo poco seruicio - no tengo viñas - las chacaras las siembro de trigo e mayz porque otro fruto no me dan mis yndios mas que linpiar e sustentar estas chacaras - (h)a seys años que soy Vesino - despues que lo soy y que (h)e tenido edad suficiente para cosas de guerra no la (ha) auido en esta prouinçia para yr a ella - no e tenido oficio de justicia - tengo una cota un caballo de guerra - lança y escopeta espada e daga, - No tengo esclauos en mi cassa ni hazienda - tengo unas pocas de obejas como trezientas - y alguna(s) bacas se me (h)an hecho simarronas por no tener seruicio para guardarlas - y con esto no tengo mas que rresponder - y lo firmé
Andrez sanches
GARCI SÁNCHEZ DE GÁRNICA (nacido c1582)
- Responde garsi sanchez de garnica a las preguntas del ynterrogatorio -
- Dize que's nascido en esta çiudad y que's hijo del caPitan garci sanchez conquistador y Poblador desta prouinçia - Vezino encomendero desta çiudad ya difunto - natural de badajoz y paso a estas partes con Joan nuñez de Prado que bino por gouernador desta dicha prouinçia y de doña Petronilla de garnica - hija de niculas carrizo - uno de los primeros conquistadores y pobladores que a ella binieron - y gouernador que ansimismo fue della - natural de salamanca tiene beynte y seis años - y (h)a tres que's encomendero del pueblo de mopa - que tiene çien yndios y esta en segunda vida - no es casado - tiene dos hermanas donzellas y una madre - por estar pobres y no tener con que rremediarlas por no tener gratificados los seruiçios de sus padres y aguelos que fueron muchos - y aber gastado lo q'an tenido en la paçificaçion desta prouinçia - y ser proue (pobre, sic) su rrepartimiento == no tiene haçiendas ni cassa por que (en) la que biue es de su madre - tiene çinco yanaconas en su seruiçio - no a tenido cargo ninguno de justiçia ni de guerra Por ser moço - y tan solamente se a ocupado y ocupará en seruir a su magestad en lo que se le ofreçiere de su rreal seruiçio como lo an hecho su padres y aguelos y que Para este efecto tiene las armas acostumbradas para la guerra y los cauallos necesarios y uno de rrua en q'se Pasea - y esto dize - y lo firma
Garçia ssez de garnica (su firma)
ALONSO SÁNCHEZ GARZÓN (nacido c1579)
- En la çiudad de santiago del estero en tres dias del mes de Junio de mill y seysçientos y ocho años - se dio un memorial de Preguntas a alo (Alonso) ssanz (Sánchez) garçon Vezino desta çiudad al qual satizfiço y ResPondio desta manera -
- que se llama alonso sanchez garçon - de edad de ueynte y nueue años - y que's natural desta çiudad - hixo lixitimo del capitan alonso sanchez garçon - que fue Poblador y conquistador destas Prouinçias de tucuman y de las çiudad(es) que en ellas estan fundadas - como son San miguel de tucuman - nuestra Señora de talauera - Salta y San geronimo de cordoua. - que se ocupa en senbrar y coxer en una çhacara de frutos que tiene en esta çiudad - y es ueçino de treynta yndios - y el asiento se llama cauayagasta y que le dan de renta quatroçientos Pesos en lienço de algodon - y que esta en Primera uida los ocho dellos - y los otros ueynte en segunda uida - y que no es cassado - ni tiene genero de ganado Por auer cassado una hermana y la auer dotado en cantidad de mas de seys mill pesos - que a sido ocupado en seruir a su magestad en la çiudad de La rioxa en la pasificasion della a su costa y minsion - que tiene una cota y una lança y ocho cauallos - y qu'esta muy Pobre y esta es la uerdad y lo firmo de su nombre.
ALo SSanz garçon (su firma)
JUAN SOTELO DE RIBERA (nacido c1580)
Responde Payo sotelo de Ribera Por su hermano don Juan sotelo. Digo que se llama don Juan sotelo de Ribera - y que tiene veynte y ocho años poco mas o menos - y que es natural de la ciudad de toledo en los rreynos de españa - y que paso con Licençia de su Magestad - y que es alguaçil mayor desta ciudad - que lo compro a su magestad por ocho mill y siete çientos y tanto pesos - y que al presente esta en la çiudad de La plata en pleytos - y que a sido alguazil mayor de gouernaçion desta prouinçia - y que de quinçe años a esta parte que (h)a que rreside en esta prouinçia - a seruido a su Magestad en las ocasiones que a auido y se (h)an ofresçido - como fueron con don Pedro de mercado de peñalosa Gouernador q'fue destas prouinçias en allanar los yndios del Valle de calchaqui que se auian alçado y auian (habían) muerto algunos españoles y un frayle yendo a su costa y minsion en que gasto mucha parte de su haçienda y ansimismo fue con el capitan Pedro sotelo naruaez su tio theniente y Justicia mayor de La ciudad de la rrioja que fue a conquistar aquella prouinçia y estuuo allanandola un año poco mas o menos (h)allandose el dicho don Juan por capitan y caudillo en muchas malocas q'se hacian pa'rreducir los yndios a nuestra fee - y en todo lo demas que se (h)a ofrescido en esta prouinçia - y que (h)abrá dos años poco mas q'es Vezino desta dicha çiudad - y que tiene quarenta y cinco yndios poco mas o menos - y que se llama su rrepartimento miraflores y que esta en primera Vida - y que es desposado por palabras de presente con doña Juana teues de messa de hedad de nueue años poco mas o menos - y que no tiene al presente cassas porque a dos años q'esta ausente desta çiudad como dicho tiene - y que no tiene yanaconas - y que tiene un molino con tierras de pan lleuar que se lo dieron en docte - y que esta su rrepartimento en las tierras y molino que dicho tiene - y que quando estaua en esta çiudad tenia cauallos y armas y esclauos - y que al presente con los largos pleytos esta falto de todo y muy pobre - y que tiene un poblero en su pueblo y que no tiene hijos ni hijas - fecho en la ciudad de santiago del estero - en primer dia del mes de Junio de mill y seisçientos y ocho años
(firmado por) Payo Sotelo de Ribera
PAYO SOTELO DE RIBERA (nacido c1576)
- pasyo (sic) sotelo de Ribera Respondieno a lo que manda su magestad digo
- que me llamo payo sotelo de Ribera - y que soy natural de la çiudad de toledo del reino de Castilla - y q'pase con liçençia de su magestad y para traer dos criados - y que soy de edad de treinta y dos años poco mas a menos - y que no soy casado ny tengo hijos - y que abra quinze años poco mas a menos que pase a estas partes en la flota en que vino por Jeneral Luis Alfonso Florez en las fragatas de su magestad - y que su magestad por los seruiçios de my padre y aguelos - pedio my padre a su magestad dos mil ducados de Renta para my - y su magestad hize (sic, hizo) merced al dicho my padre de quinientos ducados de Renta en la Villa de yllescas del Reino de toledo - y a my me dio su magestad una sedula de Recomendaçion en que mandaua al virrey don garçia hurtado de mendosa q' me diese de comer en la primera ocazion, la qual tengo en my poder la sedula rreal; el Virrey no me hizo niguna (sic) merced y visto esto me vine a esta prouinçia de tucuman - abra doze años en que me he ocupado en seruicio de su magestad en las ocaziones q'se han oferesido como fue con el Capitan pedro sotelo de naruayz (Narváez) my tio en la çiudad de todos santos de la nueua Rioja donde fue por Capitan y Justiçia mayor - adonde en todas las malocas que se ofereçieron fia (fui a) seruir a su magestad - y asimismo con el capitan Lope brauo de samora - a la pasificaçion de los yndios de la prouinçia de Calchaqui que se avian alsado - y se ahorcaron los casiques q'havian sido causa del alsamiento con (lo que) quedo pasifica y en seruidumbre la dicha prouinçia - todo a my costa y minçion sin aber sido remunerado de manera alguna por mis seruiçios - y por aber acudido con my persona y hazienda estoy neçeçitado y pobre en manera - y aun un muchacho que me sirua no tengo - aun q' por mis partes se ha tenido cuidado en las respublicas y cabildos destas gouernaçion donde me he allado y beuido (vivido) - he sido elegido en la çiudad de salta por alcalde ordinario y regidor dos vezes - y asimismo en esta çiudad de santiago cabeza desta gouernaçion he sido tres vezes regidor y fiel ecxecutor y por auzençia alcalde ordinario y de la hermandad - y esto respondo - y lo frime (sic)
payo Sotelo de ribera (su firma)
FERNANDO DE TOLEDO PIMENTEL (nacido c1560)
Satisffaze al memorial en la manera siguiente
- Don ffernando de toledo pimentel. soy de hedad de quarenta y ocho años y natural de alua de tormes en los rreynos despaña - y hijo de don Juan de toledo pimentel cauallero del abito de alcantara y de doña maria aluarez = Abra treynta y dos años que pase a las yndias en la fflota en que ffue general don antonio manrrique a la nueua España. ffuy en compania de don Rodrigo de biuero cauallero del abito de sanctiago y con las licençias que tuuo de su magestad. con una dellas entre a la nueua España y de alli a los rreynos del piru = soy vezino encomendero desta çiudad de sanctiago del estero. El pueblo de mi rrepartimiento esta treynta leguas della en la sierra. Lamase Ycaño. terna (tendrá) hasta sesenta yndios pocos mas o menos. Esta em primera Uida - soy casado con doña clara blasquez - hija ligitima del capitán santos blasquez ya diffunto de los primeros descubridores conquistadores y pobladores desta tierra y que asimesmo siruio a su magestad en los rreynos del piru en tres batallas - y las haziendas que tengo son una estancia en la Jurisdiçion de la çiudad de sant miguel de tucuman con quinientas cabecas de ganado bacuno y trezientas obejas donde se sienbra una hanega de mais - y en esta ciudad tengo mi casa poblada y una chacara en la asequia principal con dos mill cepas de Viña y algunos arboles de membrillos y durasnos en la qual chacara casa y estancia tengo hasta onze yndios los mas casados. en todo lo rrefferido es para el sustento de mi casa y ffamilia, no siembro trigo y ansi conpro la harina que E'menester - Y el rrepartimiento me da muy poco aprouechamiento y el que da es conprando yo el algodon que (h)a de beneficiar - tengo seis hijos varones. El mayor casado en el piru que tendra veynte años y el segundo diez y ocho y el terçero catorze que esta estudiando en el dicho rreyno del piru. El quarto hijo tiene doze años y el quinto siete y el menor quatro meses = abra cinco años que soy vezino. E seruido a su magestad en el rreyno del piru en la jornada de los chiriguanaes en compania del gouernador don Lorenço Juarez de ffigueroa - y despues desto vine desde el piru a la ciudad de salta desta gouernaçion que ay çient leguas de camino. a socorrerla estando sercada de yndios - el qual socorro se le dio por horden de la rreal audiençia de la plata - y en el tiempo q' he rresidido en estas prouinçias e sido theniente de gouernador y justiçia mayor en esta dicha ciudad de sanctiago del Estero y en la de la rrioja al principio de su fundacion y en la dicha çiudad de salta y de nuestra Señora de talauera - y entre al ualle de calchaqui dos Vezes a la pasificaçion de los yndios rreueleados del dicho Valle - y ffuy en compania del gouernador don ffernando de çarate cauallero del abito de sanctiago al puerto de buenos ayres quando vino nueua q' hauia yngleses - y en todas las ocasiones e acudido al rreal seruiçio a mi costa y minçion. Estoy pobre como es notorio y con ser esto ansy sustento un.. armas grauadas y mi cauallo de guerra y una lança y adarga y arcabuz, cota y espada / tengo un criado en el pueblo de mi encomienda y otro en mi casa == mi hijo casado tiene tres esclavos y un muchacho - Y mi muger tiene una negra con un hijo y una hija -- tengo enbiada ynfformaçion de mis seruiçios al rreal consejo de las yndias - y esta es la uerdad y lo ffirmo de my nonbre en sanctiago del estero en nueue de Junio de myll y seisçientos y ocho años
Don ferdo de to pimentel (su firma)
ALONSO DE VERA Y ARAGÓN (nacido c1558)
memoria Para el Jeneral alonso de vera y aragon a que (h)a de satisfazer a las Preguntas siguientes -
Pregúntase como se llama - quantos años tiene - de donde es natural - Con que lisençia Passo a estos Reynos - en que esta ocupado - que ofiçio tiene - de donde es vezino - quantos yndios tiene - Como se llama su RePartimiento - Si esta en primera o segunda uida - Si ez casado / con quien esta casado - como se llama su mujer - quantos años tiene - que haziendas tiene - que yanaconas en sus haziendas y en su casa - y si tiene casa en esta ciudad - quantas çepas tiene de uiñas - y de que sienbra las chacaras - si de frutas o panllevar - Si tiene hijos y que hedad tienen y que haziendas tienen - quantos varones y quantas henbras - que tienpo (h)a que's vezino - Si (h)a sido exerçitado en negoçios de guerra de justiçia o de gouierno - que armas ofensiuas y defensiuas tiene - quantos cauallos sustenta - quantos esclauos tiene en su casa y haziendas - que suerte de ganados - quantos mayordomos tiene para ellos -
Satisfaciendo a las preguntas que se me an hecho /
Llamome alonso de uera y aragon y tengo çinquenta años poco mas o menos y soy de la uilla de Estepa en el andaluzia - Soy hijo lijitimo de Carlos de Vera y Aragon y de doña maria de hoçes su lijitima muger - Pase a las yndias con licencia de su magestad con el Lisençiado Juan de torres de uera y Aragon mi tio hermano de mi padre el qual paso por oydor a chile auera (hara) quarenta años // Digo que soy vezino desta çiudad de Santiago del estero y tengo çien yndios pocos mas o menos de Repartimiento // Y los tengo en primera vida / El pueblo de los yndios se llama // Anpatagasta // Soy casado con doña mariana de ardiles hija lijitima del capitan miguel de ardiles uno de los primeros descobridores y conquistadores desta gobernaçion de tuCuman Persona que sirvio a su magestad en las guerras en la nueua esPaña // En el Reyno del Piru en tienpo de uaca de castro y del presidente de la gasca / y fue descobridor del Rio de la Plata y de los Chunchos y en otras muchas Partes como leal uasallo a su Rey y Señor / cuya hija es la dicha doña mariana mi muger es de hedad de veynte y cinco años Pocos mas o menos // tengo çinco hijos dos uarones y tres hijas / El mayor tiene ocho años // Las haciendas que tengo una chacara y en ella tres o quatro mill çepas de uiña y algunos arbores frutales Para el sustento de mi cassa y en otra Parte sienbro trigo y mayz / y çeuada / tengo una estancia de uacas / donde puede auer como quatro çientas / y en ella como ueynte yeguas y quinientas ovejas / y çien cabras / Tengo unas cassas en esta çiudad en la Plaça - Tengo ueynte yndios en mi casa y en la chacara y en la estancia - (H)a que soy vezino doze años Poco mas o menosn - e servido a su magestad en el Reyno de chile en el tienpo del doctor bravo de Sarauia Presidente y gouernador que fue de aquel Reyno // Y despues en tienpo del gouernador Rodrigo de quiroga // En la gueRa a mi costa y minsion con armas y cauallo // y ansimesmo serui a su magestad en el Rio de La Plata en tienpo del adelantado Juan de torres de uera y aragon que fue de aquellas provinçias // Siendo yo capitan de la jente que iua (iba) Por tierra a la Poblazon de buenos ayres y ansimesmo fue caPitan del gouernador hernando de Lerma // Y fue caPitan y teniente de gouernador de la çiudad de l(a) asunçion // Y ansimesmo e sido Jeneral de Las Prouinçias de Guayra // Y de la Prouincia de los rioxas (?) // Y biasa (?) / administrando justiçia - acudiendo a los negoçios de guerra como deuia como leal vasallo
y ansimesmo fue factor de su Magestad en la ciudad de l(a) asunçion Por el adelantado Juan de torres de uera y aragon /
- y desPues desto el gouernador don Fernando de sarate cauallero del aRbisto (hábito) de Sanctiago / siendo gouernador de tuCuman y Rio de la Plata me nonbro Por contador del Puerto de buenos ayres / en el qual officio serui a su magestad y me nonbro despues Por capitan
- y ansimesmo en el tienpo que fue gouernador don pedro de mercado fue a castigar los yndios de calchaqui yendo Por caPitan de una conpañia en la qual serui a su magestad haziendo mucho gasto /
Y en quanto a las armas que tengo / una cota / lança / çelada / y adarga / y un arcabuz con todos sus adereços // Y tengo los cauallos que son neçesarios Para el sustento de la vezindad y acudir al seruiçio de su majestad de los quales serviçios que e hecho tengo hecha ynformaçion Por la orden que su magestad manda /
- y los mayordomos que tengo son dos uno en el Pueblo y otro en la estançia y con esto tengo satisffecho /
Alo de Vera y Aragon (su firma)
ANTONIO DE VILLARREAL (nacido c1603)
Satisffaze al memorial
Diego de Villarr(ea)l en nombre de antonio de uillarr(ea)l menor su hermano - y como su tutor y curador - El dicho menor hes de hedad de çinco años nasido y criado en esta çiudad de sanctiago - hijo del capitan po (Pedro) de Villarr(ea)l y de doña Ysabel mexia - ya diffuntos - y nieto del capitan diego de Villarr(ea)l - de los primeros pobladores y conquistadores desta tierra. - tiene hasta diez yanaconas de encomienda y unas casas - no tiene chacara ni otra poseçion - ni ganados ni sementeras - y está muy pobre - y esta es la Verdad. - ffecho en sanctiago del estero en diez y nueue de Junio de mill y seis çientos y ocho años
(firmado) Dio de uillarreal
DIEGO DE VILLARREAL (sin fecha)
Satisfaciendo a las preguntas digo que yo me llamo diego de billarreal - y soy natural de Santiago del estero prouincia de tucuman - y soy soltero - y hijo del capitan pedro de billarreal difunto conquistador destas prouincias - y tengo de caudal una estancia con (h)asta mill obejas y quinientas bacas - y estoy administrando la tutela de antonio de billarreal mi ermano el qual tiene (h)asta dies yndios - con lo qual sustento la dicha estancias y al dicho menor - y no e tenido officio en la rrepublica mas de ser soldado y aber serbido a su magestad en la guerra de chile tiempo de siete años a mi costa y minsion - y en estas prouincias en la entrada que se hico a calchaqui y en las demas ocassiones que se (h)an ofrecido - y sustento mis armas y cauallos - y por ser berdad lo firme de mi nombre
Diego de uillareal (su firma)
MARTÍN YOPEZ CAMPOVERDE (nacido c1553)
Satisfago y Respondo a lo que se me mandó
Yo me llamo Myn (Martín) yopez Campo Verde / Soy natural de la çiudad de amberes prouinçia de brabante en el Condado de flandes / tengo çinquenta y çinco años poco menos / no soy Casado ni tengo hijos ni seruiçio alguno / no tengo offiçio ni benefiçio mas de ser mercader / no tengo hasienda por quanto es Major el deue que a de auer (mayor el "debe" que el "haber")--
Passé a estas partes solo con la liçençia q' Dios me dio / Aunque al presente la tengo para estar - trattar y contrattar en qualesquir (sic) partes de las yndias por conpusiçion (composición) con Don pedro Sores de Ulloa por horden y mandato de su Magestad - ffecha en Santiago del estero - A siete de Junio de Myll Seysçientos y ocho Años
(firmado) Myn yopez Campo Verde